|
|
| Γραμμή 84: |
Γραμμή 84: |
| | |process_conditions_type=Άλλο | | |process_conditions_type=Άλλο |
| | |process_conditions_name=Είναι απαραίτητη η κατάλληλη επικύρωση και η επίσημη μετάφραση των αλλοδαπών πιστοποιητικών. | | |process_conditions_name=Είναι απαραίτητη η κατάλληλη επικύρωση και η επίσημη μετάφραση των αλλοδαπών πιστοποιητικών. |
| − | Έγγραφα αλλοδαπών αρχών γίνονται δεκτά εφόσον υποβάλλονται σε πρωτότυπη μορφή, φέρουν τις νόμιμες κατά περίπτωση επικυρώσεις και συνοδεύονται από επίσημη μετάφρασή τους.
| |
| − | Ειδικά για το ζήτημα αυτό, εντούτοις, κρίνεται σκόπιμη η υπενθύμιση των ακόλουθων επισημάνσεων:
| |
| − | Τα προσκομιζόμενα πρωτότυπα δικαιολογητικά επικυρώνονται απαραιτήτως επί του πρωτοτύπου και όχι σε φωτοτυπία. Τονίζεται ότι σύμφωνα με το άρθρο 3 του
| |
| − | ν.3712/2008, αλλοδαπά δημόσια έγγραφα, όπως αυτά ορίζονται από τη Σύμβαση της Χάγης, που έχει κυρωθεί με το ν. 1497/ 1984 (ΦΕΚ 108 Α΄), μεταφράζονται εφόσον φέρουν την επισημείωση της Σύμβασης της Χάγης APOSTILLE, όταν προέρχονται από αρχή χώρας συμβεβλημένης με τη Σύμβαση αυτή. Σε κάθε άλλη περίπτωση, τα σχετικά έγγραφα θα πρέπει να φέρουν επικύρωση από την ελληνική προξενική αρχή στη χώρα προέλευσης του εγγράφου ή από την προξενική αρχή της χώρας αυτής στην Ελλάδα, η οποία θέτει τη σχετική σφραγίδα βεβαίωσης του γνήσιου της υπογραφής
| |
| − | του αρμοδίου οργάνου του Υπουργείου Εξωτερικών της χώρας έκδοσης, επί του πρωτοτύπου εγγράφου, στο οποίο έχει προηγουμένως τεθεί η σφραγίδα του αρμοδίου
| |
| − | προς έκδοση οργάνου. Για έγγραφα χωρών για τις οποίες η Ελλάδα έχει εκφράσει αντιρρήσεις για την προσχώρησή τους στη Σύμβαση της Χάγης και για όσο διάστημα δεν έχουν αρθεί οι αντιρρήσεις αυτές, η επικύρωση γίνεται μόνον από την οικεία ελληνική αρχή. Επικαιροποιημένος κατάλογος χωρών που έχουν προσχωρήσει στη Σύμβαση της Χάγης παρέχεται από την επίσημη ιστοσελίδα της Σύμβασης (https://www.hcch.net/en/instruments/conventions/status-table/?cid=41) εφιστώντας όμως την προσοχή σας όχι μόνο στην κατάσταση προσχώρησης (π.χ. Κιργιστάν και Τατζικιστάν), αλλά και στον παράλληλο έλεγχο των ισχυουσών επιφυλάξεων (π.χ. δεν γίνεται δεκτή η επισημείωση Apostille για τις περιοχές της Αμπχαζίας και της Ν. Οσσετίας στη Γεωργία).
| |
| | }} | | }} |
| | {{process evidences cost | | {{process evidences cost |
| Γραμμή 128: |
Γραμμή 122: |
| | |process_evidence_owner=Φυσικά πρόσωπα | | |process_evidence_owner=Φυσικά πρόσωπα |
| | |process_evidence_description=Πρωτότυπο πιστοποιητικό γέννησης του αιτούντος, νομίμως επικυρωμένο και επίσημα μεταφρασμένο | | |process_evidence_description=Πρωτότυπο πιστοποιητικό γέννησης του αιτούντος, νομίμως επικυρωμένο και επίσημα μεταφρασμένο |
| | + | |process_evidence_note=Έγγραφα αλλοδαπών αρχών γίνονται δεκτά εφόσον υποβάλλονται σε πρωτότυπη μορφή, φέρουν τις νόμιμες κατά περίπτωση επικυρώσεις και συνοδεύονται από επίσημη μετάφρασή τους. |
| | + | Ειδικά για το ζήτημα αυτό, εντούτοις, κρίνεται σκόπιμη η υπενθύμιση των ακόλουθων επισημάνσεων: |
| | + | Τα προσκομιζόμενα πρωτότυπα δικαιολογητικά επικυρώνονται απαραιτήτως επί του πρωτοτύπου και όχι σε φωτοτυπία. Τονίζεται ότι σύμφωνα με το άρθρο 3 του |
| | + | ν.3712/2008, αλλοδαπά δημόσια έγγραφα, όπως αυτά ορίζονται από τη Σύμβαση της Χάγης, που έχει κυρωθεί με το ν. 1497/ 1984 (ΦΕΚ 108 Α΄), μεταφράζονται εφόσον φέρουν την επισημείωση της Σύμβασης της Χάγης APOSTILLE, όταν προέρχονται από αρχή χώρας συμβεβλημένης με τη Σύμβαση αυτή. Σε κάθε άλλη περίπτωση, τα σχετικά έγγραφα θα πρέπει να φέρουν επικύρωση από την ελληνική προξενική αρχή στη χώρα προέλευσης του εγγράφου ή από την προξενική αρχή της χώρας αυτής στην Ελλάδα, η οποία θέτει τη σχετική σφραγίδα βεβαίωσης του γνήσιου της υπογραφής |
| | + | του αρμοδίου οργάνου του Υπουργείου Εξωτερικών της χώρας έκδοσης, επί του πρωτοτύπου εγγράφου, στο οποίο έχει προηγουμένως τεθεί η σφραγίδα του αρμοδίου |
| | + | προς έκδοση οργάνου. Για έγγραφα χωρών για τις οποίες η Ελλάδα έχει εκφράσει αντιρρήσεις για την προσχώρησή τους στη Σύμβαση της Χάγης και για όσο διάστημα δεν έχουν αρθεί οι αντιρρήσεις αυτές, η επικύρωση γίνεται μόνον από την οικεία ελληνική αρχή. Επικαιροποιημένος κατάλογος χωρών που έχουν προσχωρήσει στη Σύμβαση της Χάγης παρέχεται από την επίσημη ιστοσελίδα της Σύμβασης (https://www.hcch.net/en/instruments/conventions/status-table/?cid=41) εφιστώντας όμως την προσοχή σας όχι μόνο στην κατάσταση προσχώρησης (π.χ. Κιργιστάν και Τατζικιστάν), αλλά και στον παράλληλο έλεγχο των ισχυουσών επιφυλάξεων (π.χ. δεν γίνεται δεκτή η επισημείωση Apostille για τις περιοχές της Αμπχαζίας και της Ν. Οσσετίας στη Γεωργία). |
| | }} | | }} |
| | {{process evidences | | {{process evidences |
| Γραμμή 137: |
Γραμμή 137: |
| | |process_evidence_owner=Φυσικά πρόσωπα | | |process_evidence_owner=Φυσικά πρόσωπα |
| | |process_evidence_description=Πρωτότυπο πιστοποιητικό γάμου των γονέων του αιτούντος, νομίμως επικυρωμένο και επίσημα μεταφρασμένο | | |process_evidence_description=Πρωτότυπο πιστοποιητικό γάμου των γονέων του αιτούντος, νομίμως επικυρωμένο και επίσημα μεταφρασμένο |
| | + | |process_evidence_note=Έγγραφα αλλοδαπών αρχών γίνονται δεκτά εφόσον υποβάλλονται σε πρωτότυπη μορφή, φέρουν τις νόμιμες κατά περίπτωση επικυρώσεις και συνοδεύονται από επίσημη μετάφρασή τους. |
| | + | Ειδικά για το ζήτημα αυτό, εντούτοις, κρίνεται σκόπιμη η υπενθύμιση των ακόλουθων επισημάνσεων: |
| | + | Τα προσκομιζόμενα πρωτότυπα δικαιολογητικά επικυρώνονται απαραιτήτως επί του πρωτοτύπου και όχι σε φωτοτυπία. Τονίζεται ότι σύμφωνα με το άρθρο 3 του |
| | + | ν.3712/2008, αλλοδαπά δημόσια έγγραφα, όπως αυτά ορίζονται από τη Σύμβαση της Χάγης, που έχει κυρωθεί με το ν. 1497/ 1984 (ΦΕΚ 108 Α΄), μεταφράζονται εφόσον φέρουν την επισημείωση της Σύμβασης της Χάγης APOSTILLE, όταν προέρχονται από αρχή χώρας συμβεβλημένης με τη Σύμβαση αυτή. Σε κάθε άλλη περίπτωση, τα σχετικά έγγραφα θα πρέπει να φέρουν επικύρωση από την ελληνική προξενική αρχή στη χώρα προέλευσης του εγγράφου ή από την προξενική αρχή της χώρας αυτής στην Ελλάδα, η οποία θέτει τη σχετική σφραγίδα βεβαίωσης του γνήσιου της υπογραφής |
| | + | του αρμοδίου οργάνου του Υπουργείου Εξωτερικών της χώρας έκδοσης, επί του πρωτοτύπου εγγράφου, στο οποίο έχει προηγουμένως τεθεί η σφραγίδα του αρμοδίου |
| | + | προς έκδοση οργάνου. Για έγγραφα χωρών για τις οποίες η Ελλάδα έχει εκφράσει αντιρρήσεις για την προσχώρησή τους στη Σύμβαση της Χάγης και για όσο διάστημα δεν έχουν αρθεί οι αντιρρήσεις αυτές, η επικύρωση γίνεται μόνον από την οικεία ελληνική αρχή. Επικαιροποιημένος κατάλογος χωρών που έχουν προσχωρήσει στη Σύμβαση της Χάγης παρέχεται από την επίσημη ιστοσελίδα της Σύμβασης (https://www.hcch.net/en/instruments/conventions/status-table/?cid=41) εφιστώντας όμως την προσοχή σας όχι μόνο στην κατάσταση προσχώρησης (π.χ. Κιργιστάν και Τατζικιστάν), αλλά και στον παράλληλο έλεγχο των ισχυουσών επιφυλάξεων (π.χ. δεν γίνεται δεκτή η επισημείωση Apostille για τις περιοχές της Αμπχαζίας και της Ν. Οσσετίας στη Γεωργία). |
| | }} | | }} |
| | {{process evidences | | {{process evidences |
| Γραμμή 146: |
Γραμμή 152: |
| | |process_evidence_owner=Φυσικά πρόσωπα | | |process_evidence_owner=Φυσικά πρόσωπα |
| | |process_evidence_description=Πρωτότυπο πιστοποιητικό γέννησης του ανιόντος του αιτούντος, από τον οποίο έλκει την ελληνική καταγωγή, νομίμως επικυρωμένο και επίσημα μεταφρασμένο | | |process_evidence_description=Πρωτότυπο πιστοποιητικό γέννησης του ανιόντος του αιτούντος, από τον οποίο έλκει την ελληνική καταγωγή, νομίμως επικυρωμένο και επίσημα μεταφρασμένο |
| | + | |process_evidence_note=Έγγραφα αλλοδαπών αρχών γίνονται δεκτά εφόσον υποβάλλονται σε πρωτότυπη μορφή, φέρουν τις νόμιμες κατά περίπτωση επικυρώσεις και συνοδεύονται από επίσημη μετάφρασή τους. |
| | + | Ειδικά για το ζήτημα αυτό, εντούτοις, κρίνεται σκόπιμη η υπενθύμιση των ακόλουθων επισημάνσεων: |
| | + | Τα προσκομιζόμενα πρωτότυπα δικαιολογητικά επικυρώνονται απαραιτήτως επί του πρωτοτύπου και όχι σε φωτοτυπία. Τονίζεται ότι σύμφωνα με το άρθρο 3 του |
| | + | ν.3712/2008, αλλοδαπά δημόσια έγγραφα, όπως αυτά ορίζονται από τη Σύμβαση της Χάγης, που έχει κυρωθεί με το ν. 1497/ 1984 (ΦΕΚ 108 Α΄), μεταφράζονται εφόσον φέρουν την επισημείωση της Σύμβασης της Χάγης APOSTILLE, όταν προέρχονται από αρχή χώρας συμβεβλημένης με τη Σύμβαση αυτή. Σε κάθε άλλη περίπτωση, τα σχετικά έγγραφα θα πρέπει να φέρουν επικύρωση από την ελληνική προξενική αρχή στη χώρα προέλευσης του εγγράφου ή από την προξενική αρχή της χώρας αυτής στην Ελλάδα, η οποία θέτει τη σχετική σφραγίδα βεβαίωσης του γνήσιου της υπογραφής |
| | + | του αρμοδίου οργάνου του Υπουργείου Εξωτερικών της χώρας έκδοσης, επί του πρωτοτύπου εγγράφου, στο οποίο έχει προηγουμένως τεθεί η σφραγίδα του αρμοδίου |
| | + | προς έκδοση οργάνου. Για έγγραφα χωρών για τις οποίες η Ελλάδα έχει εκφράσει αντιρρήσεις για την προσχώρησή τους στη Σύμβαση της Χάγης και για όσο διάστημα δεν έχουν αρθεί οι αντιρρήσεις αυτές, η επικύρωση γίνεται μόνον από την οικεία ελληνική αρχή. Επικαιροποιημένος κατάλογος χωρών που έχουν προσχωρήσει στη Σύμβαση της Χάγης παρέχεται από την επίσημη ιστοσελίδα της Σύμβασης (https://www.hcch.net/en/instruments/conventions/status-table/?cid=41) εφιστώντας όμως την προσοχή σας όχι μόνο στην κατάσταση προσχώρησης (π.χ. Κιργιστάν και Τατζικιστάν), αλλά και στον παράλληλο έλεγχο των ισχυουσών επιφυλάξεων (π.χ. δεν γίνεται δεκτή η επισημείωση Apostille για τις περιοχές της Αμπχαζίας και της Ν. Οσσετίας στη Γεωργία). |
| | }} | | }} |
| | {{process evidences | | {{process evidences |
| Γραμμή 154: |
Γραμμή 166: |
| | |process_evidence_owner=Φυσικά πρόσωπα | | |process_evidence_owner=Φυσικά πρόσωπα |
| | |process_evidence_description=Πρωτότυπο πιστοποιητικό ποινικού μητρώου αλλοδαπής αρχής, νομίμως επικυρωμένο και επίσημα μεταφρασμένο | | |process_evidence_description=Πρωτότυπο πιστοποιητικό ποινικού μητρώου αλλοδαπής αρχής, νομίμως επικυρωμένο και επίσημα μεταφρασμένο |
| | + | |process_evidence_note=Έγγραφα αλλοδαπών αρχών γίνονται δεκτά εφόσον υποβάλλονται σε πρωτότυπη μορφή, φέρουν τις νόμιμες κατά περίπτωση επικυρώσεις και συνοδεύονται από επίσημη μετάφρασή τους. |
| | + | Ειδικά για το ζήτημα αυτό, εντούτοις, κρίνεται σκόπιμη η υπενθύμιση των ακόλουθων επισημάνσεων: |
| | + | Τα προσκομιζόμενα πρωτότυπα δικαιολογητικά επικυρώνονται απαραιτήτως επί του πρωτοτύπου και όχι σε φωτοτυπία. Τονίζεται ότι σύμφωνα με το άρθρο 3 του |
| | + | ν.3712/2008, αλλοδαπά δημόσια έγγραφα, όπως αυτά ορίζονται από τη Σύμβαση της Χάγης, που έχει κυρωθεί με το ν. 1497/ 1984 (ΦΕΚ 108 Α΄), μεταφράζονται εφόσον φέρουν την επισημείωση της Σύμβασης της Χάγης APOSTILLE, όταν προέρχονται από αρχή χώρας συμβεβλημένης με τη Σύμβαση αυτή. Σε κάθε άλλη περίπτωση, τα σχετικά έγγραφα θα πρέπει να φέρουν επικύρωση από την ελληνική προξενική αρχή στη χώρα προέλευσης του εγγράφου ή από την προξενική αρχή της χώρας αυτής στην Ελλάδα, η οποία θέτει τη σχετική σφραγίδα βεβαίωσης του γνήσιου της υπογραφής |
| | + | του αρμοδίου οργάνου του Υπουργείου Εξωτερικών της χώρας έκδοσης, επί του πρωτοτύπου εγγράφου, στο οποίο έχει προηγουμένως τεθεί η σφραγίδα του αρμοδίου |
| | + | προς έκδοση οργάνου. Για έγγραφα χωρών για τις οποίες η Ελλάδα έχει εκφράσει αντιρρήσεις για την προσχώρησή τους στη Σύμβαση της Χάγης και για όσο διάστημα δεν έχουν αρθεί οι αντιρρήσεις αυτές, η επικύρωση γίνεται μόνον από την οικεία ελληνική αρχή. Επικαιροποιημένος κατάλογος χωρών που έχουν προσχωρήσει στη Σύμβαση της Χάγης παρέχεται από την επίσημη ιστοσελίδα της Σύμβασης (https://www.hcch.net/en/instruments/conventions/status-table/?cid=41) εφιστώντας όμως την προσοχή σας όχι μόνο στην κατάσταση προσχώρησης (π.χ. Κιργιστάν και Τατζικιστάν), αλλά και στον παράλληλο έλεγχο των ισχυουσών επιφυλάξεων (π.χ. δεν γίνεται δεκτή η επισημείωση Apostille για τις περιοχές της Αμπχαζίας και της Ν. Οσσετίας στη Γεωργία). |
| | }} | | }} |
| | {{process evidences | | {{process evidences |