|
|
Γραμμή 74: |
Γραμμή 74: |
| |process_rule_article=12 | | |process_rule_article=12 |
| |process_rule_description=ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 1005/2008 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ | | |process_rule_description=ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 1005/2008 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ |
− | της 29ης Σεπτεμβρίου 2008 περί δημιουργίας κοινοτικού συστήματος πρόληψης, αποτροπής και εξάλειψης της παράνομης, λαθραίας και άναρχης αλιείας, τροποποίησης των κανονισμών (ΕΟΚ) αριθ. 2847/93, (ΕΚ) αριθ. 1936/2001 και (ΕΚ) αριθ. 601/2004 και κατάργησης των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 1093/94 και (ΕΚ) αριθ. 1447/1999 | + | της 29ης Σεπτεμβρίου 2008 περί δημιουργίας κοινοτικού συστήματος πρόληψης, αποτροπής και εξάλειψης της παράνομης, λαθραίας και άναρχης αλιείας, τροποποίησης των κανονισμών (ΕΟΚ) αριθ. 2847/93, (ΕΚ) αριθ. 1936/2001 και (ΕΚ) αριθ. 601/2004 και κατάργησης των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 1093/94 και (ΕΚ) αριθ. 1447/1999, όπως τροποποιήθηκε από το άρθρο 4, σημ.7 του Καν(ΕΕ) 2023/2842. |
| | | |
| Άρθρο 12 | | Άρθρο 12 |
Γραμμή 100: |
Γραμμή 100: |
| ηλεκτρονικά συστήματα ιχνηλασιμότητας που εξασφαλίζουν το ίδιο | | ηλεκτρονικά συστήματα ιχνηλασιμότητας που εξασφαλίζουν το ίδιο |
| επίπεδο ελέγχου από τις αρχές. | | επίπεδο ελέγχου από τις αρχές. |
− | 5. Ο κατάλογος του παραρτήματος Ι, των προϊόντων που
| |
− | εξαιρούνται από το πεδίο εφαρμογής του πιστοποιητικού
| |
− | αλιευμάτων, μπορεί να επανεξετάζεται ετησίως βάσει των
| |
− | αποτελεσμάτων των πληροφοριών που συλλέγονται δυνάμει των
| |
− | κεφαλαίων II, III, IV, V, VIII, X και XII, και να τροποποιείται με τη
| |
− | διαδικασία του άρθρου 54 παράγραφος 2.
| |
| |process_rule_ada=CELEX: 32008R1005 | | |process_rule_ada=CELEX: 32008R1005 |
| }} | | }} |
Γραμμή 117: |
Γραμμή 111: |
| περί δημιουργίας κοινοτικού συστήματος πρόληψης, αποτροπής και εξάλειψης της παράνομης, λαθραίας | | περί δημιουργίας κοινοτικού συστήματος πρόληψης, αποτροπής και εξάλειψης της παράνομης, λαθραίας |
| και άναρχης αλιείας, τροποποίησης των κανονισμών (ΕΟΚ) αριθ. 2847/93, (ΕΚ) αριθ. 1936/2001 και (ΕΚ) | | και άναρχης αλιείας, τροποποίησης των κανονισμών (ΕΟΚ) αριθ. 2847/93, (ΕΚ) αριθ. 1936/2001 και (ΕΚ) |
− | αριθ. 601/2004 και κατάργησης των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 1093/94 και (ΕΚ) αριθ. 1447/1999 | + | αριθ. 601/2004 και κατάργησης των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 1093/94 και (ΕΚ) αριθ. 1447/1999, όπως τροποποιήθηκε από το άρθρο 4, σημ.9 του Καν(ΕΕ) 2023/2842 |
| Άρθρο 14 | | Άρθρο 14 |
− | Έμμεση εισαγωγή αλιευτικών προϊόντων
| + | Εισαγωγή αλιευτικών προϊόντων |
− | 1. Για την εισαγωγή αλιευτικών προϊόντων που αποτελούν ενιαίο | + | # 1. |
− | φορτίο και μεταφέρονται υπό την ίδια μορφή στην Κοινότητα από
| + | Για την εισαγωγή αλιευτικών προϊόντων που μεταφέρονται υπό την ίδια μορφή στην Ένωση από τρίτη χώρα διαφορετική από το κράτος σημαίας ή το κράτος στο οποίο πραγματοποιείται μεταποίηση όπως αναφέρεται στην παράγραφο 2, ο εισαγωγέας υποβάλλει στις αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους εισαγωγής τα ακόλουθα: |
− | τρίτη χώρα διαφορετική από το κράτος σημαίας, ο εισαγωγέας | + | α) |
− | υποβάλλει στις αρχές του κράτους μέλους εισαγωγής τα εξής: | + | το (τα) πιστοποιητικό(-ά) αλιευμάτων που επικυρώνεται(-ονται) από το κράτος σημαίας και, κατά περίπτωση, την εγκεκριμένη δήλωση που αναφέρεται στην παράγραφο 2, ως εξής: |
− | α) το ή τα πιστοποιητικά αλιευμάτων, επικυρωμένα από το κράτος | + | i) |
− | σημαίας, και
| + | το πρωτότυπο του (των) πιστοποιητικού(-ών) αλιευμάτων και, κατά περίπτωση, το πρωτότυπο της δήλωσης που αναφέρεται στην παράγραφο 2, των σχετικών αλιευτικών προϊόντων σε περίπτωση εξαγωγής του συνολικού φορτίου· ή |
− | β) δικαιολογητικά που να αποδεικνύουν ότι τα αλιευτικά | + | ii) |
− | προϊόντα δεν υποβλήθηκαν σε άλλες εργασίες πλην της | + | αντίγραφο του (των) πρωτότυπου(-ων) πιστοποιητικού(-ών) αλιευμάτων και, κατά περίπτωση, αντίγραφο της δήλωσης που αναφέρεται στην παράγραφο 2, όταν στο φορτίο εξάγεται μέρος μόνο των σχετικών αλιευτικών προϊόντων· και |
− | εκφόρτωσης, της επαναφόρτωσης ή άλλης εργασίας που είχε | + | β) |
− | ως προορισμό να διατηρηθούν σε καλή και γνήσια κατάσταση, | + | δικαιολογητικά που να αποδεικνύουν ότι τα αλιευτικά προϊόντα δεν υποβλήθηκαν σε άλλες εργασίες πλην της εκφόρτωσης, της επαναφόρτωσης ή άλλης εργασίας που είχε ως προορισμό να διατηρηθούν σε καλή και γνήσια κατάσταση, και παρέμειναν υπό την επιτήρηση των αρμόδιων αρχών στην εν λόγω τρίτης χώρα. Τα σχετικά δικαιολογητικά είναι τα ακόλουθα: |
− | και παρέμειναν υπό την επιτήρηση των αρμόδιων αρχών της εν | + | i) |
− | λόγω τρίτης χώρας. | + | εάν εξάγεται το συνολικό φορτίο το οποίο αφορά το πιστοποιητικό αλιευμάτων και, κατά περίπτωση, η δήλωση που αναφέρεται στην παράγραφο 2, το ενιαίο έγγραφο μεταφοράς που εκδίδεται για να καλύψει τη διέλευση από την επικράτεια του κράτους σημαίας ή του κράτους στο οποίο πραγματοποιείται μεταποίηση μέσω της εν λόγω τρίτης χώρας· ή |
− | Τα σχετικά δικαιολογητικά είναι τα εξής: | + | ii) |
− | i) κατά περίπτωση, η ενιαία φορτωτική που καλύπτει τη | + | εάν το αρχικό φορτίο το οποίο αφορά το πιστοποιητικό αλιευμάτων και, κατά περίπτωση, η δήλωση που αναφέρεται στην παράγραφο 2 του παρόντος άρθρου έχει χωριστεί, έγγραφο που επικυρώνεται από τις αρμόδιες αρχές της εν λόγω τρίτης χώρας, με βάση το υπόδειγμα που αναφέρεται στο άρθρο 54α, το οποίο: |
− | μεταφορά από την επικράτεια του κράτους σημαίας μέσω
| + | — παρέχει τουλάχιστον ακριβή περιγραφή των αλιευτικών προϊόντων και του βάρους του εξαγόμενου φορτίου, τις ημερομηνίες εκφόρτωσης και επαναφόρτωσης των αλιευτικών προϊόντων και, κατά περίπτωση, τα ονόματα των σκαφών ή των άλλων χρησιμοποιούμενων μεταφορικών μέσων, και |
− | της εν λόγω τρίτης χώρας, ή | + | — αναφέρει τουλάχιστον την ονομασία και τον αριθμό έγκρισης της εγκατάστασης αποθήκευσης και τις προϋποθέσεις υπό τις οποίες τα αλιευτικά προϊόντα παρέμειναν στην εν λόγω τρίτη χώρα. |
− | ii) έγγραφο που εκδίδεται από τις αρμόδιες αρχές της εν | + | Όταν τα σχετικά είδη υπόκεινται σε σύστημα δικαιολογητικών για αλιεύματα που εγκρίνεται από περιφερειακή οργάνωση διαχείρισης της αλιείας και αναγνωρίζεται βάσει του άρθρου 13, τα έγγραφα που αναφέρονται παραπάνω μπορούν να αντικατασταθούν από το πιστοποιητικό επανεξαγωγής του εν λόγω συστήματος δικαιολογητικών για αλιεύματα, εφόσον η τρίτη χώρα έχει τηρήσει αναλόγως τις υποχρεώσεις της όσον αφορά τις κοινοποιήσεις. |
− | λόγω της τρίτης χώρας: | + | # 2. Για την εισαγωγή αλιευτικών προϊόντων που αποτελούν ενιαίο φορτίο και έχουν μεταποιηθεί σε τρίτη χώρα, ο εισαγωγέας υποβάλλει στις αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους εισαγωγής δήλωση την οποία έχει καταρτίσει εργοστάσιο μεταποίησης στην εν λόγω τρίτη χώρα και έχει εγκριθεί από τις αρμόδιες αρχές του σύμφωνα με το έντυπο που αναφέρεται στο παράρτημα IV, το οποίο: |
− | — που παρέχει ακριβή περιγραφή των αλιευτικών | + | α) |
− | προϊόντων, τις ημερομηνίες εκφόρτωσης και | + | παρέχει ακριβή περιγραφή των αμεταποίητων και των μεταποιημένων προϊόντων και τις αντίστοιχες ποσότητες· |
− | επαναφόρτωσης των προϊόντων και, κατά | + | β) |
− | περίπτωση, τα ονόματα των πλοίων ή των άλλων | + | αναφέρει ότι τα αλιευτικά προϊόντα προέρχονται από μεταποίηση, στην εν λόγω τρίτη χώρα, των αλιευμάτων που συνοδεύονται από πιστοποιητικό(-ά) αλιευμάτων επικυρωμένο(-α) από το κράτος σημαίας· και |
− | χρησιμοποιούμενων μεταφορικών μέσων, και | + | γ) |
− | — που αναφέρει τις συνθήκες υπό τις οποίες τα | + | συνοδεύεται από τα εξής: |
− | αλιευτικά προϊόντα παρέμειναν στη τρίτη χώρα | + | i) |
− | αυτή.
| + | το (τα) πιστοποιητικό(-ά) αλιευμάτων, όταν το σύνολο των σχετικών αλιευμάτων έχει χρησιμοποιηθεί για τη μεταποίηση αλιευτικών προϊόντων εξαγόμενων σε ενιαίο φορτίο· ή |
− | Όταν τα σχετικά είδη υπόκεινται σε σύστημα δικαιολογητικών | + | ii) |
− | για τα αλιεύματα περιφερειακής οργάνωσης διαχείρισης της | + | αντίγραφο του (των) πιστοποιητικού(-ών) αλιευμάτων, όταν τα σχετικά αλιεύματα έχουν εν μέρει χρησιμοποιηθεί για τη μεταποίηση αλιευτικών προϊόντων εξαγόμενων σε ενιαίο φορτίο. |
− | αλιείας, το οποίο έχει αναγνωριστεί βάσει του άρθρου 13, το | + | # 3. Τα έγγραφα και η δήλωση που αναφέρονται στην παράγραφο 1 |
− | προαναφερόμενο έγγραφο μπορεί να αντικατασταθεί από
| |
− | πιστοποιητικό επανεξαγωγής του εν λόγω συστήματος | |
− | δικαιολογητικών για τα αλιεύματα, εφόσον η τρίτη χώρα έχει | |
− | τηρήσει αναλόγως τις υποχρεώσεις της. | |
− | L 286/10 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 29.10.2008
| |
− | 2. Για την εισαγωγή αλιευτικών προϊόντων που αποτελούν ενιαίο | |
− | φορτίο και έχουν μεταποιηθεί σε τρίτη χώρα διαφορετική από το | |
− | κράτος σημαίας, ο εισαγωγέας υποβάλλει στις αρχές του κράτους
| |
− | μέλους εισαγωγής δήλωση την οποία έχει καταρτίσει εργοστάσιο | |
− | μεταποίησης στην εν λόγω τρίτη χώρα και έχει επικυρωθεί από τις | |
− | αρμόδιες αρχές του σύμφωνα με το έντυπο του παραρτήματος IV: | |
− | α) που παρέχει ακριβή περιγραφή των αμεταποίητων και των | |
− | μεταποιημένων προϊόντων και τις αντίστοιχες ποσότητες· | |
− | β) που αναφέρει ότι τα αλιευτικά προϊόντα προέρχονται από | |
− | μεταποίηση, στην εν λόγω τρίτη χώρα, των αλιευμάτων που | |
− | συνοδεύονται από πιστοποιητικό ή πιστοποιητικά αλιευμάτων | |
− | επικυρωμένα από το κράτος σημαίας· και
| |
− | γ) που συνοδεύεται από τα εξής: | |
− | i) το ή τα πιστοποιητικά αλιευμάτων, όταν το σύνολο των | |
− | σχετικών αλιευμάτων έχει χρησιμοποιηθεί για τη | |
− | μεταποίηση αλιευτικών προϊόντων εξαγόμενων σε ενιαίο | |
− | φορτίο, ή
| |
− | ii) αντίγραφο του ή των πιστοποιητικών αλιευμάτων, όταν | |
− | τα σχετικά αλιεύματα έχουν εν μέρει χρησιμοποιηθεί για | |
− | τη μεταποίηση αλιευτικών προϊόντων εξαγόμενων σε | |
− | ενιαίο φορτίο. | |
− | Όταν τα σχετικά είδη υπόκεινται σε σύστημα δικαιολογητικών για
| |
− | αλιεύματα, μιας περιφερειακής οργάνωσης διαχείρισης της αλιείας,
| |
− | αναγνωρισμένο βάσει του άρθρου 13, η δήλωση μπορεί να
| |
− | αντικατασταθεί από πιστοποιητικό επανεξαγωγής του εν λόγω
| |
− | συστήματος, εφόσον η τρίτη χώρα μεταποίησης έχει τηρήσει
| |
− | αναλόγως τις υποχρεώσεις της.
| |
− | 3. Τα έγγραφα και η δήλωση που αναφέρονται στην παράγραφο 1 | |
| στοιχείο β) και στην παράγραφο 2 του παρόντος άρθρου αντιστοίχως | | στοιχείο β) και στην παράγραφο 2 του παρόντος άρθρου αντιστοίχως |
| μπορούν να κοινοποιηθούν ηλεκτρονικώς στο πλαίσιο της | | μπορούν να κοινοποιηθούν ηλεκτρονικώς στο πλαίσιο της |
| συνεργασίας του άρθρου 20 παράγραφος 4. | | συνεργασίας του άρθρου 20 παράγραφος 4. |
− | |process_rule_ada=CELEX: 32008R1005
| |
− | }}
| |
− | {{process rules
| |
− | |process_rule_type=Ευρωπαϊκός Κανονισμός
| |
− | |process_rule_decision_number=1005
| |
− | |process_rule_decision_year=2008
| |
− | |process_rule_description=ΠΡΟΣΑΡΤΗΜΑ
| |
− | (Λεπτομέρειες Μεταφοράς)
| |
| |process_rule_ada=CELEX: 32008R1005 | | |process_rule_ada=CELEX: 32008R1005 |
| }} | | }} |