|
|
| Γραμμή 3: |
Γραμμή 3: |
| | |process_id=105980 | | |process_id=105980 |
| | |process_official_title=Χορήγηση βεβαίωσης εγγραφής σε πολίτες της Ένωσης που διαμένουν στην Ελλάδα ως μέλη οικογένειας πολίτη της Ένωσης | | |process_official_title=Χορήγηση βεβαίωσης εγγραφής σε πολίτες της Ένωσης που διαμένουν στην Ελλάδα ως μέλη οικογένειας πολίτη της Ένωσης |
| − | |process_alternative_titles=Χορήγηση Βεβαίωσης Εγγραφής Πολίτη Κράτους Μέλους της Ευρωπαϊκής Ένωσης σε πολίτες των κρατών μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης, των χωρών του Ευρωπαϊκού Οικονομικού Χώρου και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας που διαμένουν στην Ελλάδα ως μέλη οικογένειας πολίτη της Ένωσης | + | |process_alternative_titles=Χορήγηση Βεβαίωσης Εγγραφής για Πολίτες της Ένωσης σε πολίτες των κρατών μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης, των χωρών του Ευρωπαϊκού Οικονομικού Χώρου και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας που διαμένουν στην Ελλάδα ως μέλη οικογένειας πολίτη της Ένωσης |
| | |process_description=Οι πολίτες της Ένωσης έχουν δικαίωμα διαμονής στην Ελλάδα για χρονικό διάστημα μεγαλύτερο των τριών μηνών, εφόσον είναι μέλη της οικογένειας πολίτη της Ένωσης, που πληροί τους όρους των περιπτώσεων (α), (β) ή (γ) της παρ. 1 του άρθρου 7 του Π.Δ. 106/2007 , τα οποία τον συνοδεύουν ή έρχονται να τον συναντήσουν. Οι πολίτες της Ένωσης που πρόκειται να διαμείνουν στην Ελλάδα για χρονικό διάστημα που υπερβαίνει τους τρεις μήνες από την ημερομηνία άφιξης τους, υποχρεούνται μετά τη λήξη του τριμήνου να εμφανίζονται αυτοπροσώπως, στις αρμόδιες για το χειρισμό θεμάτων αλλοδαπών αστυνομικές αρχές του τόπου κατοικίας τους, για καταγραφή. Οι ανωτέρω υπηρεσίες ενεργούν σχετική εγγραφή και χορηγούν άμεσα βεβαίωση για την πράξη τους, στην οποία αναγράφονται το ονοματεπώνυμο και η διεύθυνση του εγγραφέντος και η ημερομηνία εγγραφής. | | |process_description=Οι πολίτες της Ένωσης έχουν δικαίωμα διαμονής στην Ελλάδα για χρονικό διάστημα μεγαλύτερο των τριών μηνών, εφόσον είναι μέλη της οικογένειας πολίτη της Ένωσης, που πληροί τους όρους των περιπτώσεων (α), (β) ή (γ) της παρ. 1 του άρθρου 7 του Π.Δ. 106/2007 , τα οποία τον συνοδεύουν ή έρχονται να τον συναντήσουν. Οι πολίτες της Ένωσης που πρόκειται να διαμείνουν στην Ελλάδα για χρονικό διάστημα που υπερβαίνει τους τρεις μήνες από την ημερομηνία άφιξης τους, υποχρεούνται μετά τη λήξη του τριμήνου να εμφανίζονται αυτοπροσώπως, στις αρμόδιες για το χειρισμό θεμάτων αλλοδαπών αστυνομικές αρχές του τόπου κατοικίας τους, για καταγραφή. Οι ανωτέρω υπηρεσίες ενεργούν σχετική εγγραφή και χορηγούν άμεσα βεβαίωση για την πράξη τους, στην οποία αναγράφονται το ονοματεπώνυμο και η διεύθυνση του εγγραφέντος και η ημερομηνία εγγραφής. |
| | |process_org_owner_is_private=Όχι | | |process_org_owner_is_private=Όχι |
| Γραμμή 16: |
Γραμμή 16: |
| | |process_trigger=Αιτούμενη | | |process_trigger=Αιτούμενη |
| | |process_trigger_type=Αίτηση (έντυπο) | | |process_trigger_type=Αίτηση (έντυπο) |
| − | |process_provided_to=Πολίτες
| |
| − | |process_tax_type=Βεβαιώσεις
| |
| | |process_usage=Άλλο | | |process_usage=Άλλο |
| | |process_output_type=Απόφαση, Διοικητική πράξη | | |process_output_type=Απόφαση, Διοικητική πράξη |
| | |process_source=Συντάκτες | | |process_source=Συντάκτες |
| | + | |process_provided_to=Πολίτες |
| | + | |process_tax_type=Βεβαιώσεις |
| | |process_life_events=Πολίτες κράτους μέλους της ΕΕ | | |process_life_events=Πολίτες κράτους μέλους της ΕΕ |
| | |process_sdg_resource=Ιεραρχική Προσφυγή | | |process_sdg_resource=Ιεραρχική Προσφυγή |
| Γραμμή 31: |
Γραμμή 31: |
| | |process_cost_max=0 | | |process_cost_max=0 |
| | |process_evidence_cost_total_number=0 | | |process_evidence_cost_total_number=0 |
| | + | |process_evidence_prerequisite_total_number=0 |
| | |process_evidence_total_number=9 | | |process_evidence_total_number=9 |
| | |process_evidence_step_total_number=6 | | |process_evidence_step_total_number=6 |
| Γραμμή 79: |
Γραμμή 80: |
| | {{process evidences | | {{process evidences |
| | |process_evidence_num_id=1 | | |process_evidence_num_id=1 |
| | + | |process_evidence_is_under_prerequisite=Όχι |
| | |process_evidence_alternative=Όχι | | |process_evidence_alternative=Όχι |
| | + | |process_evidence_submission_type=Κατάθεση από τον αιτούντα (δια ζώσης ή ταχυδρομικά) |
| | |process_evidence_owner=Φυσικά πρόσωπα | | |process_evidence_owner=Φυσικά πρόσωπα |
| | |process_evidence_type=Αίτηση | | |process_evidence_type=Αίτηση |
| | |process_evidence_description=Αίτηση για τη χορήγηση Βεβαίωσης Εγγραφής Πολίτη Κράτους Μέλους της Ευρωπαϊκής Ένωσης. | | |process_evidence_description=Αίτηση για τη χορήγηση Βεβαίωσης Εγγραφής Πολίτη Κράτους Μέλους της Ευρωπαϊκής Ένωσης. |
| − | |process_evidence_submission_type=Κατάθεση από τον αιτούντα (δια ζώσης ή ταχυδρομικά)
| |
| | |process_evidence_note=Η αίτηση χορηγείται από την αρμόδια αστυνομική Υπηρεσία κατά την υποβολή της. | | |process_evidence_note=Η αίτηση χορηγείται από την αρμόδια αστυνομική Υπηρεσία κατά την υποβολή της. |
| | }} | | }} |
| | {{process evidences | | {{process evidences |
| | |process_evidence_num_id=2 | | |process_evidence_num_id=2 |
| | + | |process_evidence_is_under_prerequisite=Όχι |
| | |process_evidence_alternative=Όχι | | |process_evidence_alternative=Όχι |
| | + | |process_evidence_submission_type=Επίδειξη από τον αιτούντα |
| | |process_evidence_owner=Φυσικά πρόσωπα | | |process_evidence_owner=Φυσικά πρόσωπα |
| | |process_evidence_type=Ταξιδιωτικό έγγραφο | | |process_evidence_type=Ταξιδιωτικό έγγραφο |
| | |process_evidence_description=Διαβατήριο ή δελτίο ταυτότητας ή άλλο ταξιδιωτικό έγγραφο σε ισχύ αναγνωρισμένο από την Ελλάδα. | | |process_evidence_description=Διαβατήριο ή δελτίο ταυτότητας ή άλλο ταξιδιωτικό έγγραφο σε ισχύ αναγνωρισμένο από την Ελλάδα. |
| − | |process_evidence_submission_type=Επίδειξη από τον αιτούντα
| |
| | }} | | }} |
| | {{process evidences | | {{process evidences |
| | |process_evidence_num_id=3 | | |process_evidence_num_id=3 |
| | + | |process_evidence_is_under_prerequisite=Όχι |
| | |process_evidence_alternative=Όχι | | |process_evidence_alternative=Όχι |
| | + | |process_evidence_submission_type=Κατάθεση από τον αιτούντα (δια ζώσης ή ταχυδρομικά) |
| | |process_evidence_owner=Φυσικά πρόσωπα | | |process_evidence_owner=Φυσικά πρόσωπα |
| | |process_evidence_type=Φωτογραφίες | | |process_evidence_type=Φωτογραφίες |
| | |process_evidence_description=Τρεις (3) έγχρωμες φωτογραφίες διαστάσεων 4x4 εκ. | | |process_evidence_description=Τρεις (3) έγχρωμες φωτογραφίες διαστάσεων 4x4 εκ. |
| − | |process_evidence_submission_type=Κατάθεση από τον αιτούντα (δια ζώσης ή ταχυδρομικά)
| |
| | }} | | }} |
| | {{process evidences | | {{process evidences |
| | |process_evidence_num_id=4 | | |process_evidence_num_id=4 |
| | + | |process_evidence_is_under_prerequisite=Όχι |
| | |process_evidence_alternative=Όχι | | |process_evidence_alternative=Όχι |
| | + | |process_evidence_submission_type=Κατάθεση από τον αιτούντα (δια ζώσης ή ταχυδρομικά) |
| | |process_evidence_owner=Φυσικά πρόσωπα | | |process_evidence_owner=Φυσικά πρόσωπα |
| | |process_evidence_type=Αποδεικτικό διεύθυνσης κατοικίας | | |process_evidence_type=Αποδεικτικό διεύθυνσης κατοικίας |
| | |process_evidence_description=Αποδεικτικό διεύθυνσης κατοικίας. | | |process_evidence_description=Αποδεικτικό διεύθυνσης κατοικίας. |
| − | |process_evidence_note=Το αποδεικτικό διεύθυνσης κατοικίας απαιτείται προκειμένου να διαπιστωθεί ο τόπος κατοικίας του αιτούντα και η εδαφική αρμοδιότητα της οικείας αστυνομικής Υπηρεσίας, καθώς και η ορθή αναγραφή της διεύθυνσης κατοικίας του/της αιτούντα-σας επί της χορηγηθείσας σε αυτόν-ήν βεβαίωσης εγγραφής, όπως ρητά προβλέπεται στο άρθρο 8 του Π.Δ. 106/2007. Γίνεται μνεία ότι, η οδηγία 2004/38/ΕΚ δεν παρέχει στοιχεία καθορισμού της έννοιας της διαμονής. Ο όρος διαμονή χρησιμοποιείται για να ορίσει τη φυσική παρουσία του ατόμου στο έδαφος ενός κράτους μέλους. Από το γράμμα της υπόψη οδηγίας και τη νομολογία του Δικαστηρίου της Ε.Ε. δεν προκύπτει ότι η διαμονή πρέπει να συναρτάται υποχρεωτικά με «σταθερή κατοικία». Συνεπώς, όσοι διαμένουν στην ελληνική επικράτεια σε «κινητή κατοικία» (π.χ. ιδιωτικά σκάφη αναψυχής), μπορούν να τη δηλώσουν ως κατοικία στα πλαίσια εφαρμογής της Οδηγίας 2004/38/ΕΚ και του Π.Δ. 106/2007. Ενδεικτικά παραδείγματα αποδεικτικών της διεύθυνσης κατοικίας εγγράφων είναι φωτοαντίγραφα μισθωτηρίων ακινήτων, λογαριασμών Δ.Ε.Κ.Ο., εκκαθαριστικών εφορίας κ.ά.. | + | |process_evidence_note=Το αποδεικτικό διεύθυνσης κατοικίας απαιτείται προκειμένου να διαπιστωθεί ο τόπος κατοικίας του αιτούντα και η εδαφική αρμοδιότητα της οικείας αστυνομικής Υπηρεσίας, καθώς και η ορθή αναγραφή της διεύθυνσης κατοικίας του/της αιτούντα-σας επί της χορηγηθείσας σε αυτόν-ήν βεβαίωσης εγγραφής, όπως ρητά προβλέπεται στο άρθρο 8 του Π.Δ. 106/2007. |
| | }} | | }} |
| | {{process evidences | | {{process evidences |
| | |process_evidence_num_id=5 | | |process_evidence_num_id=5 |
| | + | |process_evidence_is_under_prerequisite=Όχι |
| | |process_evidence_alternative=Όχι | | |process_evidence_alternative=Όχι |
| | + | |process_evidence_submission_type=Κατάθεση από τον αιτούντα (δια ζώσης ή ταχυδρομικά) |
| | |process_evidence_type=Πιστοποιητικό | | |process_evidence_type=Πιστοποιητικό |
| | |process_evidence_description=Επίσημο έγγραφο το οποίο πιστοποιεί την ύπαρξη δεσμού συγγένειας. | | |process_evidence_description=Επίσημο έγγραφο το οποίο πιστοποιεί την ύπαρξη δεσμού συγγένειας. |
| − | |process_evidence_submission_type=Κατάθεση από τον αιτούντα (δια ζώσης ή ταχυδρομικά)
| |
| | |process_evidence_note=Βάσει του Κανονισμού (EE) 2016/1191, τα δημόσια έγγραφα που εκδίδονται από τις αρχές ενός κράτους μέλους σύμφωνα με το εθνικό του δίκαιο, τα οποία πρέπει να υποβληθούν στις αρχές άλλου κράτους μέλους και των οποίων πρωταρχικός σκοπός είναι να βεβαιώσουν μεταξύ ένα ή περισσότερα από τα ακόλουθα γεγονότα: α) γέννηση, β) το ότι ένα πρόσωπο βρίσκεται στη ζωή, γ) θάνατος, δ)όνομα, ε) γάμος, περιλαμβανομένων της ικανότητας για σύναψη γάμου και της οικογενειακής κατάστασης, στ)διαζύγιο, δικαστικός χωρισμός ή ακύρωση γάμου, ζ) καταχωρισμένη συμβίωση, περιλαμβανομένων της ικανότητας για σύναψη σχέσης καταχωρισμένης συμβίωσης και της κατάστασης από άποψη καταχωρισμένης συμβίωσης, η) λύση σχέσης καταχωρισμένης συμβίωσης, δικαστικός χωρισμός ή ακύρωση καταχωρισμένης συμβίωσης, θ)γονική ιδιότητα, ι)υιοθεσία, ια) κατοικία και/ή διαμονή, ιβ) ιθαγένεια και ιγ) λευκό ποινικό μητρώο απαλλάσσονται από κάθε μορφή επικύρωσης και παρόμοιας διατύπωσης (Άρθρα 2-5 του Κανονισμού). Επιπλέον, βάσει του ίδιου Κανονισμού (άρθρο 6), δεν απαιτείται μετάφραση όταν: α) το δημόσιο έγγραφο έχει συνταχθεί στην επίσημη γλώσσα του κράτους μέλους στο οποίο υποβάλλεται το έγγραφο αυτό ή, εάν το εν λόγω κράτος μέλος έχει περισσότερες από μία επίσημες γλώσσες, στην επίσημη γλώσσα ή σε μία από τις επίσημες γλώσσες του τόπου στον οποίο υποβάλλεται το έγγραφο ή σε οποιαδήποτε άλλη γλώσσα την οποία έχει δεχθεί ρητά το εν λόγω κράτος μέλος· ή β) ένα δημόσιο έγγραφο που αφορά τη γέννηση, το ότι ένα πρόσωπο βρίσκεται στη ζωή, τον θάνατο, τον γάμο (συμπεριλαμβανομένων της ικανότητας για σύναψη γάμου και της οικογενειακής κατάστασης), την καταχωρισμένη συμβίωση (συμπεριλαμβανομένων της ικανότητας για σύναψη σχέσης καταχωρισμένης συμβίωσης και της κατάστασης από άποψη καταχωρισμένης συμβίωσης), την κατοικία και/ή διαμονή, και το λευκό ποινικό μητρώο συνοδεύεται, σύμφωνα με τις προϋποθέσεις που καθορίζονται στον Κανονισμό, από πολύγλωσσο τυποποιημένο έντυπο εφόσον η αρχή στην οποία υποβάλλεται το έγγραφο κρίνει ότι οι πληροφορίες που περιέχονται στο πολύγλωσσο τυποποιημένο έντυπο επαρκούν για την επεξεργασία του δημόσιου εγγράφου. Η επικυρωμένη μετάφραση από πρόσωπο που, σύμφωνα με τη νομοθεσία κράτους μέλους, είναι εξουσιοδοτημένο να πραγματοποιεί τέτοιες μεταφράσεις είναι αποδεκτή σε όλα τα κράτη μέλη. | | |process_evidence_note=Βάσει του Κανονισμού (EE) 2016/1191, τα δημόσια έγγραφα που εκδίδονται από τις αρχές ενός κράτους μέλους σύμφωνα με το εθνικό του δίκαιο, τα οποία πρέπει να υποβληθούν στις αρχές άλλου κράτους μέλους και των οποίων πρωταρχικός σκοπός είναι να βεβαιώσουν μεταξύ ένα ή περισσότερα από τα ακόλουθα γεγονότα: α) γέννηση, β) το ότι ένα πρόσωπο βρίσκεται στη ζωή, γ) θάνατος, δ)όνομα, ε) γάμος, περιλαμβανομένων της ικανότητας για σύναψη γάμου και της οικογενειακής κατάστασης, στ)διαζύγιο, δικαστικός χωρισμός ή ακύρωση γάμου, ζ) καταχωρισμένη συμβίωση, περιλαμβανομένων της ικανότητας για σύναψη σχέσης καταχωρισμένης συμβίωσης και της κατάστασης από άποψη καταχωρισμένης συμβίωσης, η) λύση σχέσης καταχωρισμένης συμβίωσης, δικαστικός χωρισμός ή ακύρωση καταχωρισμένης συμβίωσης, θ)γονική ιδιότητα, ι)υιοθεσία, ια) κατοικία και/ή διαμονή, ιβ) ιθαγένεια και ιγ) λευκό ποινικό μητρώο απαλλάσσονται από κάθε μορφή επικύρωσης και παρόμοιας διατύπωσης (Άρθρα 2-5 του Κανονισμού). Επιπλέον, βάσει του ίδιου Κανονισμού (άρθρο 6), δεν απαιτείται μετάφραση όταν: α) το δημόσιο έγγραφο έχει συνταχθεί στην επίσημη γλώσσα του κράτους μέλους στο οποίο υποβάλλεται το έγγραφο αυτό ή, εάν το εν λόγω κράτος μέλος έχει περισσότερες από μία επίσημες γλώσσες, στην επίσημη γλώσσα ή σε μία από τις επίσημες γλώσσες του τόπου στον οποίο υποβάλλεται το έγγραφο ή σε οποιαδήποτε άλλη γλώσσα την οποία έχει δεχθεί ρητά το εν λόγω κράτος μέλος· ή β) ένα δημόσιο έγγραφο που αφορά τη γέννηση, το ότι ένα πρόσωπο βρίσκεται στη ζωή, τον θάνατο, τον γάμο (συμπεριλαμβανομένων της ικανότητας για σύναψη γάμου και της οικογενειακής κατάστασης), την καταχωρισμένη συμβίωση (συμπεριλαμβανομένων της ικανότητας για σύναψη σχέσης καταχωρισμένης συμβίωσης και της κατάστασης από άποψη καταχωρισμένης συμβίωσης), την κατοικία και/ή διαμονή, και το λευκό ποινικό μητρώο συνοδεύεται, σύμφωνα με τις προϋποθέσεις που καθορίζονται στον Κανονισμό, από πολύγλωσσο τυποποιημένο έντυπο εφόσον η αρχή στην οποία υποβάλλεται το έγγραφο κρίνει ότι οι πληροφορίες που περιέχονται στο πολύγλωσσο τυποποιημένο έντυπο επαρκούν για την επεξεργασία του δημόσιου εγγράφου. Η επικυρωμένη μετάφραση από πρόσωπο που, σύμφωνα με τη νομοθεσία κράτους μέλους, είναι εξουσιοδοτημένο να πραγματοποιεί τέτοιες μεταφράσεις είναι αποδεκτή σε όλα τα κράτη μέλη. |
| | }} | | }} |
| | {{process evidences | | {{process evidences |
| | |process_evidence_num_id=6 | | |process_evidence_num_id=6 |
| | + | |process_evidence_is_under_prerequisite=Όχι |
| | |process_evidence_alternative=Ναι | | |process_evidence_alternative=Ναι |
| | |process_evidence_alternative_of_selector=5 | | |process_evidence_alternative_of_selector=5 |
| | |process_evidence_alternative_of=5 | | |process_evidence_alternative_of=5 |
| | + | |process_evidence_submission_type=Κατάθεση από τον αιτούντα (δια ζώσης ή ταχυδρομικά) |
| | |process_evidence_owner=Φυσικά πρόσωπα | | |process_evidence_owner=Φυσικά πρόσωπα |
| | |process_evidence_type=Πιστοποιητικό | | |process_evidence_type=Πιστοποιητικό |
| | |process_evidence_description=Πιστοποιητικό γεννήσεως των τέκνων του πολίτη της Ενωσης και/ή του της συζύγου του, ή αντίστοιχο πιστοποιητικό ηλικίας. | | |process_evidence_description=Πιστοποιητικό γεννήσεως των τέκνων του πολίτη της Ενωσης και/ή του της συζύγου του, ή αντίστοιχο πιστοποιητικό ηλικίας. |
| − | |process_evidence_submission_type=Κατάθεση από τον αιτούντα (δια ζώσης ή ταχυδρομικά)
| |
| | |process_evidence_note=Βάσει του Κανονισμού (EE) 2016/1191, τα δημόσια έγγραφα που εκδίδονται από τις αρχές ενός κράτους μέλους σύμφωνα με το εθνικό του δίκαιο, τα οποία πρέπει να υποβληθούν στις αρχές άλλου κράτους μέλους και των οποίων πρωταρχικός σκοπός είναι να βεβαιώσουν μεταξύ ένα ή περισσότερα από τα ακόλουθα γεγονότα: α) γέννηση, β) το ότι ένα πρόσωπο βρίσκεται στη ζωή, γ) θάνατος, δ)όνομα, ε) γάμος, περιλαμβανομένων της ικανότητας για σύναψη γάμου και της οικογενειακής κατάστασης, στ)διαζύγιο, δικαστικός χωρισμός ή ακύρωση γάμου, ζ) καταχωρισμένη συμβίωση, περιλαμβανομένων της ικανότητας για σύναψη σχέσης καταχωρισμένης συμβίωσης και της κατάστασης από άποψη καταχωρισμένης συμβίωσης, η) λύση σχέσης καταχωρισμένης συμβίωσης, δικαστικός χωρισμός ή ακύρωση καταχωρισμένης συμβίωσης, θ)γονική ιδιότητα, ι)υιοθεσία, ια) κατοικία και/ή διαμονή, ιβ) ιθαγένεια και ιγ) λευκό ποινικό μητρώο απαλλάσσονται από κάθε μορφή επικύρωσης και παρόμοιας διατύπωσης (Άρθρα 2-5 του Κανονισμού). Επιπλέον, βάσει του ίδιου Κανονισμού (άρθρο 6), δεν απαιτείται μετάφραση όταν: α) το δημόσιο έγγραφο έχει συνταχθεί στην επίσημη γλώσσα του κράτους μέλους στο οποίο υποβάλλεται το έγγραφο αυτό ή, εάν το εν λόγω κράτος μέλος έχει περισσότερες από μία επίσημες γλώσσες, στην επίσημη γλώσσα ή σε μία από τις επίσημες γλώσσες του τόπου στον οποίο υποβάλλεται το έγγραφο ή σε οποιαδήποτε άλλη γλώσσα την οποία έχει δεχθεί ρητά το εν λόγω κράτος μέλος· ή β) ένα δημόσιο έγγραφο που αφορά τη γέννηση, το ότι ένα πρόσωπο βρίσκεται στη ζωή, τον θάνατο, τον γάμο (συμπεριλαμβανομένων της ικανότητας για σύναψη γάμου και της οικογενειακής κατάστασης), την καταχωρισμένη συμβίωση (συμπεριλαμβανομένων της ικανότητας για σύναψη σχέσης καταχωρισμένης συμβίωσης και της κατάστασης από άποψη καταχωρισμένης συμβίωσης), την κατοικία και/ή διαμονή, και το λευκό ποινικό μητρώο συνοδεύεται, σύμφωνα με τις προϋποθέσεις που καθορίζονται στον Κανονισμό, από πολύγλωσσο τυποποιημένο έντυπο εφόσον η αρχή στην οποία υποβάλλεται το έγγραφο κρίνει ότι οι πληροφορίες που περιέχονται στο πολύγλωσσο τυποποιημένο έντυπο επαρκούν για την επεξεργασία του δημόσιου εγγράφου. Η επικυρωμένη μετάφραση από πρόσωπο που, σύμφωνα με τη νομοθεσία κράτους μέλους, είναι εξουσιοδοτημένο να πραγματοποιεί τέτοιες μεταφράσεις είναι αποδεκτή σε όλα τα κράτη μέλη. | | |process_evidence_note=Βάσει του Κανονισμού (EE) 2016/1191, τα δημόσια έγγραφα που εκδίδονται από τις αρχές ενός κράτους μέλους σύμφωνα με το εθνικό του δίκαιο, τα οποία πρέπει να υποβληθούν στις αρχές άλλου κράτους μέλους και των οποίων πρωταρχικός σκοπός είναι να βεβαιώσουν μεταξύ ένα ή περισσότερα από τα ακόλουθα γεγονότα: α) γέννηση, β) το ότι ένα πρόσωπο βρίσκεται στη ζωή, γ) θάνατος, δ)όνομα, ε) γάμος, περιλαμβανομένων της ικανότητας για σύναψη γάμου και της οικογενειακής κατάστασης, στ)διαζύγιο, δικαστικός χωρισμός ή ακύρωση γάμου, ζ) καταχωρισμένη συμβίωση, περιλαμβανομένων της ικανότητας για σύναψη σχέσης καταχωρισμένης συμβίωσης και της κατάστασης από άποψη καταχωρισμένης συμβίωσης, η) λύση σχέσης καταχωρισμένης συμβίωσης, δικαστικός χωρισμός ή ακύρωση καταχωρισμένης συμβίωσης, θ)γονική ιδιότητα, ι)υιοθεσία, ια) κατοικία και/ή διαμονή, ιβ) ιθαγένεια και ιγ) λευκό ποινικό μητρώο απαλλάσσονται από κάθε μορφή επικύρωσης και παρόμοιας διατύπωσης (Άρθρα 2-5 του Κανονισμού). Επιπλέον, βάσει του ίδιου Κανονισμού (άρθρο 6), δεν απαιτείται μετάφραση όταν: α) το δημόσιο έγγραφο έχει συνταχθεί στην επίσημη γλώσσα του κράτους μέλους στο οποίο υποβάλλεται το έγγραφο αυτό ή, εάν το εν λόγω κράτος μέλος έχει περισσότερες από μία επίσημες γλώσσες, στην επίσημη γλώσσα ή σε μία από τις επίσημες γλώσσες του τόπου στον οποίο υποβάλλεται το έγγραφο ή σε οποιαδήποτε άλλη γλώσσα την οποία έχει δεχθεί ρητά το εν λόγω κράτος μέλος· ή β) ένα δημόσιο έγγραφο που αφορά τη γέννηση, το ότι ένα πρόσωπο βρίσκεται στη ζωή, τον θάνατο, τον γάμο (συμπεριλαμβανομένων της ικανότητας για σύναψη γάμου και της οικογενειακής κατάστασης), την καταχωρισμένη συμβίωση (συμπεριλαμβανομένων της ικανότητας για σύναψη σχέσης καταχωρισμένης συμβίωσης και της κατάστασης από άποψη καταχωρισμένης συμβίωσης), την κατοικία και/ή διαμονή, και το λευκό ποινικό μητρώο συνοδεύεται, σύμφωνα με τις προϋποθέσεις που καθορίζονται στον Κανονισμό, από πολύγλωσσο τυποποιημένο έντυπο εφόσον η αρχή στην οποία υποβάλλεται το έγγραφο κρίνει ότι οι πληροφορίες που περιέχονται στο πολύγλωσσο τυποποιημένο έντυπο επαρκούν για την επεξεργασία του δημόσιου εγγράφου. Η επικυρωμένη μετάφραση από πρόσωπο που, σύμφωνα με τη νομοθεσία κράτους μέλους, είναι εξουσιοδοτημένο να πραγματοποιεί τέτοιες μεταφράσεις είναι αποδεκτή σε όλα τα κράτη μέλη. |
| | }} | | }} |
| | {{process evidences | | {{process evidences |
| | |process_evidence_num_id=7 | | |process_evidence_num_id=7 |
| | + | |process_evidence_is_under_prerequisite=Όχι |
| | |process_evidence_alternative=Όχι | | |process_evidence_alternative=Όχι |
| | + | |process_evidence_submission_type=Κατάθεση από τον αιτούντα (δια ζώσης ή ταχυδρομικά) |
| | |process_evidence_owner=Φυσικά πρόσωπα | | |process_evidence_owner=Φυσικά πρόσωπα |
| | |process_evidence_type=Άλλο | | |process_evidence_type=Άλλο |
| | |process_evidence_description=Έγγραφο από την αρμόδια αρχή της χώρας καταγωγής ή προέλευσης του πολίτη της Ένωσης, το οποίο πιστοποιεί ότι συντηρούνται από τον πολίτη της Ενωσης. | | |process_evidence_description=Έγγραφο από την αρμόδια αρχή της χώρας καταγωγής ή προέλευσης του πολίτη της Ένωσης, το οποίο πιστοποιεί ότι συντηρούνται από τον πολίτη της Ενωσης. |
| − | |process_evidence_submission_type=Κατάθεση από τον αιτούντα (δια ζώσης ή ταχυδρομικά)
| |
| | |process_evidence_note=Για τα άνω των 21 ετών τέκνα του πολίτη της Ενωσης και/ή του της συζύγου του, καθώς και για τους απευθείας ανιόντες απαιτείται έγγραφο από την αρμόδια αρχή της χώρας καταγωγής ή προέλευσης, το οποίο πιστοποιεί ότι συντηρούνται από τον πολίτη της Ενωσης. | | |process_evidence_note=Για τα άνω των 21 ετών τέκνα του πολίτη της Ενωσης και/ή του της συζύγου του, καθώς και για τους απευθείας ανιόντες απαιτείται έγγραφο από την αρμόδια αρχή της χώρας καταγωγής ή προέλευσης, το οποίο πιστοποιεί ότι συντηρούνται από τον πολίτη της Ενωσης. |
| | }} | | }} |
| | {{process evidences | | {{process evidences |
| | |process_evidence_num_id=8 | | |process_evidence_num_id=8 |
| | + | |process_evidence_is_under_prerequisite=Όχι |
| | |process_evidence_alternative=Όχι | | |process_evidence_alternative=Όχι |
| | + | |process_evidence_submission_type=Κατάθεση από τον αιτούντα (δια ζώσης ή ταχυδρομικά) |
| | |process_evidence_owner=Φυσικά πρόσωπα | | |process_evidence_owner=Φυσικά πρόσωπα |
| | |process_evidence_type=Άλλο | | |process_evidence_type=Άλλο |
| | |process_evidence_description=Έγγραφο από την αρμόδια αρχή της χώρας καταγωγής ή προέλευσης, το οποίο πιστοποιεί ότι ζούσαν υπό τη στέγη του στη χώρα προέλευσης ή στοιχεία που αποδεικνύουν την ύπαρξη σοβαρών λόγων υγείας, που καθιστούν απολύτως αναγκαία την προσωπική φροντίδα του μέλους της οικογένειας από τον πολίτη της Ενωσης. | | |process_evidence_description=Έγγραφο από την αρμόδια αρχή της χώρας καταγωγής ή προέλευσης, το οποίο πιστοποιεί ότι ζούσαν υπό τη στέγη του στη χώρα προέλευσης ή στοιχεία που αποδεικνύουν την ύπαρξη σοβαρών λόγων υγείας, που καθιστούν απολύτως αναγκαία την προσωπική φροντίδα του μέλους της οικογένειας από τον πολίτη της Ενωσης. |
| − | |process_evidence_submission_type=Κατάθεση από τον αιτούντα (δια ζώσης ή ταχυδρομικά)
| |
| | |process_evidence_note=Για τα μέλη της οικογένειας του πολίτη της Ενωσης, που εμπίπτουν στις διατάξεις του άρθρου 3 παρ. 2 περίπτωση (α) του Π.Δ. 106/2007, έγγραφο από την αρμόδια αρχή της χώρας καταγωγής ή προέλευσης, το οποίο πιστοποιεί ότι ζούσαν υπό τη στέγη του στη χώρα προέλευσης ή στοιχεία που αποδεικνύουν την ύπαρξη σοβαρών λόγων υγείας, που καθιστούν απολύτως αναγκαία την προσωπική φροντίδα του μέλους της οικογένειας από τον πολίτη της Ενωσης. | | |process_evidence_note=Για τα μέλη της οικογένειας του πολίτη της Ενωσης, που εμπίπτουν στις διατάξεις του άρθρου 3 παρ. 2 περίπτωση (α) του Π.Δ. 106/2007, έγγραφο από την αρμόδια αρχή της χώρας καταγωγής ή προέλευσης, το οποίο πιστοποιεί ότι ζούσαν υπό τη στέγη του στη χώρα προέλευσης ή στοιχεία που αποδεικνύουν την ύπαρξη σοβαρών λόγων υγείας, που καθιστούν απολύτως αναγκαία την προσωπική φροντίδα του μέλους της οικογένειας από τον πολίτη της Ενωσης. |
| | }} | | }} |
| | {{process evidences | | {{process evidences |
| | |process_evidence_num_id=9 | | |process_evidence_num_id=9 |
| | + | |process_evidence_is_under_prerequisite=Όχι |
| | |process_evidence_alternative=Όχι | | |process_evidence_alternative=Όχι |
| | + | |process_evidence_submission_type=Κατάθεση από τον αιτούντα (δια ζώσης ή ταχυδρομικά) |
| | |process_evidence_type=Άλλο | | |process_evidence_type=Άλλο |
| | |process_evidence_description=Έγγραφη απόδειξη για την ύπαρξη σταθερής σχέσης με τον πολίτη της Ενωσης. | | |process_evidence_description=Έγγραφη απόδειξη για την ύπαρξη σταθερής σχέσης με τον πολίτη της Ενωσης. |
| − | |process_evidence_submission_type=Κατάθεση από τον αιτούντα (δια ζώσης ή ταχυδρομικά)
| |
| | |process_evidence_note=Έγγραφη απόδειξη για την ύπαρξη σταθερής σχέσης με τον πολίτη της Ενωσης, στις περιπτώσεις που εμπίπτουν στο άρθρο 3 παρ. 2 στοιχείο (β) του Π.Δ. 106/2007. | | |process_evidence_note=Έγγραφη απόδειξη για την ύπαρξη σταθερής σχέσης με τον πολίτη της Ενωσης, στις περιπτώσεις που εμπίπτουν στο άρθρο 3 παρ. 2 στοιχείο (β) του Π.Δ. 106/2007. |
| | }} | | }} |
| | {{process evidences | | {{process evidences |
| | |process_evidence_num_id=10 | | |process_evidence_num_id=10 |
| | + | |process_evidence_is_under_prerequisite=Όχι |
| | |process_evidence_alternative=Όχι | | |process_evidence_alternative=Όχι |
| | + | |process_evidence_submission_type=Κατάθεση από τον αιτούντα (δια ζώσης ή ταχυδρομικά) |
| | |process_evidence_type=Βεβαίωση | | |process_evidence_type=Βεβαίωση |
| | |process_evidence_description=Φωτοαντίγραφο της βεβαίωσης εγγραφής του πολίτη της Ένωσης που συνοδεύουν ή έρχονται να συναντήσουν. | | |process_evidence_description=Φωτοαντίγραφο της βεβαίωσης εγγραφής του πολίτη της Ένωσης που συνοδεύουν ή έρχονται να συναντήσουν. |
| − | |process_evidence_submission_type=Κατάθεση από τον αιτούντα (δια ζώσης ή ταχυδρομικά)
| |
| | |process_evidence_note=Η προσκόμιση του δικαιολογητικού αυτού πραγματοποιείται με την προϋπόθεση ότι ο πολίτης της Ένωσης, που συνοδεύουν ή έρχονται να συναντήσουν, έχει χορηγηθεί σχετική βεβαίωση εγγραφής. | | |process_evidence_note=Η προσκόμιση του δικαιολογητικού αυτού πραγματοποιείται με την προϋπόθεση ότι ο πολίτης της Ένωσης, που συνοδεύουν ή έρχονται να συναντήσουν, έχει χορηγηθεί σχετική βεβαίωση εγγραφής. |
| | }} | | }} |