|
|
Γραμμή 136: |
Γραμμή 136: |
| {{process evidences | | {{process evidences |
| |process_evidence_num_id=5 | | |process_evidence_num_id=5 |
| + | |process_evidence_is_under_prerequisite=Ναι |
| + | |process_evidence_prerequisite=Εκπαιδευτικές |
| + | |process_evidence_alternative=Όχι |
| + | |process_evidence_submission_type=Κατάθεση από τον αιτούντα (ψηφιακή) |
| + | |process_evidence_owner=Φυσικά πρόσωπα |
| + | |process_evidence_description=Τίτλος τρίτου (3ου) κύκλου σποδών (διδακτορικός τίτλος) |
| + | |process_evidence_note=Αντίγραφο του τίτλου 3ου κύκλου σπουδών (διδακτορικού τίτλου) του οποίου ζητείται η αναγνώριση, το οποίο |
| + | είτε |
| + | Α) θα φέρει θεώρηση για την γνησιότητα των υπογραφών σύμφωνα με τη Σύμβαση της Χάγης (σφραγίδα APOSTILLE) *(παρατίθεται επεξήγηση παρακάτω) |
| + | και, κατόπιν, νόμιμη επικύρωση από μία από τις παρακάτω ελληνικές αρχές: |
| + | i. τη μεταφραστική υπηρεσία του Υπουργείου Εξωτερικών της Ελλάδος |
| + | ή ii. Έλληνα δικηγόρο |
| + | ή iii. την Πρεσβεία/Προξενείο της Ελλάδος στην χώρα που εκδίδεται το έγγραφο |
| + | |
| + | Επιπλέον, πρέπει να υποβληθεί και επίσημη μετάφραση** (παρατίθεται επεξήγηση παρακάτω) αν ο τίτλος εκδίδεται σε γλώσσα πλην της ελληνικής, αγγλικής ή γαλλικής γλώσσας. |
| + | είτε |
| + | Β) Σε περίπτωση που δεν φέρει θεώρηση για την γνησιότητα των υπογραφών σύμφωνα με τη Σύμβαση της Χάγης (σφραγίδα APOSTILLE) και εφόσον ο τίτλος εκδίδεται στην ελληνική, αγγλική ή γαλλική γλώσσα, μπορεί να επισυναφθεί απλό αντίγραφο του τίτλου στην αίτηση αλλά ο αιτών οφείλει να ενημερώσει το Πανεπιστήμιο να τον αποστείλει και στον ΔΟΑΤΑΠ για αντιπαραβολή (ταχυδρομικώς ή ηλεκτρονικώς στο protocol_A@doatap.gr) |
| + | |
| + | ΕΠΕΞΗΓΗΣΕΙΣ |
| + | * Η θεώρηση των ανωτέρω δικαιολογητικών με τη σφραγίδα APOSTILLE γίνεται από την αρμόδια υπηρεσία στη χώρα έκδοσής τους. Περισσότερες πληροφορίες εδώ. Για όσες χώρες δεν έχουν κυρώσει τη σύμβαση της Χάγης και μόνο για αυτές η θεώρηση γίνεται από τις επιτόπιες Ελληνικές Προξενικές Αρχές. |
| + | ** Οι επίσημες μεταφράσεις των ανωτέρω δικαιολογητικών (εκτός αν αυτά είναι στην Ελληνική, Αγγλική ή Γαλλική γλώσσα) γίνονται από το Υπουργείο Εξωτερικών στον σύνδεσμο: Μητρώο Πιστοποιημένων Μεταφραστών - https://www.mfa.gr/ypiresies-gia-ton-politi/metafrastiki-ypiresia/i-metaphrastiki-ypiresia.html (mfa.gr), ή από τις επιτόπιες Ελληνικές Προξενικές Αρχές, ή από πτυχιούχο μεταφραστή του Τμήματος Ξένων Γλωσσών, Μεταφράσεως και Διερμηνείας του Ιονίου Πανεπιστημίου ή από δικηγόρο στην Ελλάδα που βεβαιώνει ότι πρόκειται για μετάφραση του συγκεκριμένου εγγράφου. |
| + | }} |
| + | {{process evidences |
| + | |process_evidence_num_id=6 |
| |process_evidence_type=8619 | | |process_evidence_type=8619 |
| |process_evidence_is_under_prerequisite=Ναι | | |process_evidence_is_under_prerequisite=Ναι |
Γραμμή 160: |
Γραμμή 184: |
| }} | | }} |
| {{process evidences | | {{process evidences |
− | |process_evidence_num_id=6 | + | |process_evidence_num_id=7 |
| |process_evidence_type=2825 | | |process_evidence_type=2825 |
| |process_evidence_is_under_prerequisite=Ναι | | |process_evidence_is_under_prerequisite=Ναι |
Γραμμή 171: |
Γραμμή 195: |
| }} | | }} |
| {{process evidences | | {{process evidences |
− | |process_evidence_num_id=7 | + | |process_evidence_num_id=8 |
| |process_evidence_type=2825 | | |process_evidence_type=2825 |
| |process_evidence_is_under_prerequisite=Ναι | | |process_evidence_is_under_prerequisite=Ναι |
Γραμμή 184: |
Γραμμή 208: |
| }} | | }} |
| {{process evidences | | {{process evidences |
− | |process_evidence_num_id=8 | + | |process_evidence_num_id=9 |
| |process_evidence_type=9703 | | |process_evidence_type=9703 |
| |process_evidence_is_under_prerequisite=Ναι | | |process_evidence_is_under_prerequisite=Ναι |
Γραμμή 201: |
Γραμμή 225: |
| }} | | }} |
| {{process evidences | | {{process evidences |
− | |process_evidence_num_id=9 | + | |process_evidence_num_id=10 |
| |process_evidence_type=4332 | | |process_evidence_type=4332 |
| |process_evidence_is_under_prerequisite=Όχι | | |process_evidence_is_under_prerequisite=Όχι |
Γραμμή 212: |
Γραμμή 236: |
| }} | | }} |
| {{process evidences | | {{process evidences |
− | |process_evidence_num_id=10 | + | |process_evidence_num_id=11 |
| |process_evidence_type=8619 | | |process_evidence_type=8619 |
| |process_evidence_is_under_prerequisite=Ναι | | |process_evidence_is_under_prerequisite=Ναι |
Γραμμή 223: |
Γραμμή 247: |
| }} | | }} |
| {{process evidences | | {{process evidences |
− | |process_evidence_num_id=11 | + | |process_evidence_num_id=12 |
| |process_evidence_is_under_prerequisite=Ναι | | |process_evidence_is_under_prerequisite=Ναι |
| |process_evidence_prerequisite=Εκπαιδευτικές | | |process_evidence_prerequisite=Εκπαιδευτικές |
Γραμμή 253: |
Γραμμή 277: |
| }} | | }} |
| {{process evidences | | {{process evidences |
− | |process_evidence_num_id=12 | + | |process_evidence_num_id=13 |
| |process_evidence_type=9429 | | |process_evidence_type=9429 |
| |process_evidence_is_under_prerequisite=Ναι | | |process_evidence_is_under_prerequisite=Ναι |
Γραμμή 264: |
Γραμμή 288: |
| | | |
| Η ταξινόμηση βάσει των επιστημονικών πεδίων του ΕΑΔΔ αποτελεί κριτήριο για ορισμένες διαδικασίες του Ανώτατου Συμβουλίου Επιλογής Προσωπικού (ΑΣΕΠ), σύμφωνα με τα οριζόμενα στον Νόμο 4765/2021. | | Η ταξινόμηση βάσει των επιστημονικών πεδίων του ΕΑΔΔ αποτελεί κριτήριο για ορισμένες διαδικασίες του Ανώτατου Συμβουλίου Επιλογής Προσωπικού (ΑΣΕΠ), σύμφωνα με τα οριζόμενα στον Νόμο 4765/2021. |
− | }}
| |
− | {{process evidences
| |
− | |process_evidence_num_id=13
| |
− | |process_evidence_is_under_prerequisite=Ναι
| |
− | |process_evidence_prerequisite=Εκπαιδευτικές
| |
− | |process_evidence_alternative=Όχι
| |
− | |process_evidence_submission_type=Κατάθεση από τον αιτούντα (ψηφιακή)
| |
− | |process_evidence_owner=Φυσικά πρόσωπα
| |
− | |process_evidence_description=Τίτλος τρίτου (3ου) κύκλου σποδών (διδακτορικός τίτλος)
| |
− | |process_evidence_note=Αντίγραφο του τίτλου 3ου κύκλου σπουδών (διδακτορικού τίτλου) του οποίου ζητείται η αναγνώριση, το οποίο
| |
− | είτε
| |
− | Α) θα φέρει θεώρηση για την γνησιότητα των υπογραφών σύμφωνα με τη Σύμβαση της Χάγης (σφραγίδα APOSTILLE) *(παρατίθεται επεξήγηση παρακάτω)
| |
− | και, κατόπιν, νόμιμη επικύρωση από μία από τις παρακάτω ελληνικές αρχές:
| |
− | i. τη μεταφραστική υπηρεσία του Υπουργείου Εξωτερικών της Ελλάδος
| |
− | ή ii. Έλληνα δικηγόρο
| |
− | ή iii. την Πρεσβεία/Προξενείο της Ελλάδος στην χώρα που εκδίδεται το έγγραφο
| |
− |
| |
− | Επιπλέον, πρέπει να υποβληθεί και επίσημη μετάφραση**(παρατίθεται επεξήγηση παρακάτω) αν ο τίτλος εκδίδεται σε γλώσσα πλην της ελληνι-κής, αγγλικής ή γαλλικής γλώσσας.
| |
− | είτε
| |
− | Β) Σε περίπτωση που δεν φέρει θεώρηση για την γνησιότητα των υπογραφών σύμφωνα με τη Σύμβαση της Χάγης (σφραγίδα APOSTILLE) και εφόσον ο τίτλος εκδίδεται στην ελληνική, αγγλική ή γαλλική γλώσσα, μπορεί να επισυναφθεί απλό αντίγραφο του τίτλου στην αίτηση αλλά ο αιτών οφείλει να ενημερώσει το Πανεπιστήμιο να τον αποστείλει και στον ΔΟΑΤΑΠ για αντιπαραβολή (ταχυδρομικώς ή ηλεκτρονικώς στο protocol_A@doatap.gr)
| |
− |
| |
− | ΕΠΕΞΗΓΗΣΕΙΣ
| |
− | * Η θεώρηση των ανωτέρω δικαιολογητικών με τη σφραγίδα APOSTILLE γίνεται από την αρμόδια υπηρεσία στη χώρα έκδοσής τους. Περισσότερες πληροφορίες εδώ. Για όσες χώρες δεν έχουν κυρώσει τη σύμβαση της Χά-γης και μόνο για αυτές η θεώρηση γίνεται από τις επιτόπιες Ελληνικές Προξενικές Αρχές.
| |
− | ** Οι επίσημες μεταφράσεις των ανωτέρω δικαιολογητικών (εκτός αν αυτά είναι στην Ελληνική, Αγγλική ή Γαλλική γλώσσα) γίνονται από το Υ-πουργείο Εξωτερικών στον σύνδεσμο: Μητρώο Πιστοποιημένων Μετα-φραστών - Μητρώο Πιστοποιημένων Μεταφραστών (mfa.gr), ή από τις ε-πιτόπιες Ελληνικές Προξενικές Αρχές, ή από πτυχιούχο μεταφραστή του Τμήματος Ξένων Γλωσσών, Μεταφράσεως και Διερμηνείας του Ιονίου Πα-νεπιστημίου ή από δικηγόρο στην Ελλάδα που βεβαιώνει ότι πρόκειται για μετάφραση του συγκεκριμένου εγγράφου.
| |
| }} | | }} |
| {{process rules | | {{process rules |