|
|
| Γραμμή 7: |
Γραμμή 7: |
| | |process_org_owner_is_private=Όχι | | |process_org_owner_is_private=Όχι |
| | |process_org_owner=Φορέας:ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑΣ ΤΟΥ ΠΟΛΙΤΗ | | |process_org_owner=Φορέας:ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑΣ ΤΟΥ ΠΟΛΙΤΗ |
| − | |process_provision_org_group=Αστυνομικά Τμήματα, Τμήματα Ασφαλείας Χώρας, Υποδιευθύνσεις Ασφαλείας Χώρας | + | |process_provision_org_group=Αστυνομικά Τμήματα, Τμήματα Ασφαλείας Χώρας, Υποδιευθύνσεις Ασφαλείας Χώρας, Τμήματα αλλοδαπών |
| | |process_provision_org=ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΑΣΤΥΝΟΜΙΑ | | |process_provision_org=ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΑΣΤΥΝΟΜΙΑ |
| | |process_provision_org_directory=Τμήματα Αλλοδαπών Αττικής Αθηνών, Τμήματα Αλλοδαπών Θεσσαλονίκης | | |process_provision_org_directory=Τμήματα Αλλοδαπών Αττικής Αθηνών, Τμήματα Αλλοδαπών Θεσσαλονίκης |
| Γραμμή 36: |
Γραμμή 36: |
| | |process_evidence_cost_guarantee=0 | | |process_evidence_cost_guarantee=0 |
| | |process_evidence_cost_total_number=0 | | |process_evidence_cost_total_number=0 |
| | + | |process_evidence_ex_officio_total_number=0 |
| | + | |process_evidence_alternative_total_number=2 |
| | |process_evidence_prerequisite_total_number=4 | | |process_evidence_prerequisite_total_number=4 |
| | |process_evidence_total_number=4 | | |process_evidence_total_number=4 |
| | |process_evidence_step_total_number=0 | | |process_evidence_step_total_number=0 |
| | |process_evidence_step_digital_total_number=0 | | |process_evidence_step_digital_total_number=0 |
| − | |process_evidence_ex_officio_total_number=0
| |
| − | |process_evidence_alternative_total_number=1
| |
| | }} | | }} |
| | {{process sdg | | {{process sdg |
| Γραμμή 121: |
Γραμμή 121: |
| | |process_evidence_is_under_prerequisite=Όχι | | |process_evidence_is_under_prerequisite=Όχι |
| | |process_evidence_alternative=Όχι | | |process_evidence_alternative=Όχι |
| | + | |process_evidence_type=Αίτηση |
| | |process_evidence_submission_type=Κατάθεση από τον αιτούντα (δια ζώσης ή ταχυδρομικά) | | |process_evidence_submission_type=Κατάθεση από τον αιτούντα (δια ζώσης ή ταχυδρομικά) |
| | |process_evidence_owner=Φυσικά πρόσωπα | | |process_evidence_owner=Φυσικά πρόσωπα |
| − | |process_evidence_type=Αίτηση
| |
| | |process_evidence_identification_type=Ταυτοποιητικό έγγραφο | | |process_evidence_identification_type=Ταυτοποιητικό έγγραφο |
| | |process_evidence_description=Αίτηση για τη χορήγηση Βεβαίωσης Εγγραφής για Πολίτες της Ένωσης. | | |process_evidence_description=Αίτηση για τη χορήγηση Βεβαίωσης Εγγραφής για Πολίτες της Ένωσης. |
| Γραμμή 132: |
Γραμμή 132: |
| | |process_evidence_is_under_prerequisite=Όχι | | |process_evidence_is_under_prerequisite=Όχι |
| | |process_evidence_alternative=Όχι | | |process_evidence_alternative=Όχι |
| | + | |process_evidence_type=Ταξιδιωτικό έγγραφο |
| | |process_evidence_submission_type=Επίδειξη από τον αιτούντα | | |process_evidence_submission_type=Επίδειξη από τον αιτούντα |
| | |process_evidence_owner=Φυσικά πρόσωπα | | |process_evidence_owner=Φυσικά πρόσωπα |
| − | |process_evidence_type=Ταξιδιωτικό έγγραφο
| |
| | |process_evidence_description=Διαβατήριο ή δελτίο ταυτότητας ή άλλο ταξιδιωτικό έγγραφο σε ισχύ αναγνωρισμένο από την Ελλάδα. | | |process_evidence_description=Διαβατήριο ή δελτίο ταυτότητας ή άλλο ταξιδιωτικό έγγραφο σε ισχύ αναγνωρισμένο από την Ελλάδα. |
| | }} | | }} |
| Γραμμή 141: |
Γραμμή 141: |
| | |process_evidence_is_under_prerequisite=Όχι | | |process_evidence_is_under_prerequisite=Όχι |
| | |process_evidence_alternative=Όχι | | |process_evidence_alternative=Όχι |
| | + | |process_evidence_type=Φωτογραφίες |
| | |process_evidence_submission_type=Κατάθεση από τον αιτούντα (δια ζώσης ή ταχυδρομικά) | | |process_evidence_submission_type=Κατάθεση από τον αιτούντα (δια ζώσης ή ταχυδρομικά) |
| | |process_evidence_owner=Φυσικά πρόσωπα | | |process_evidence_owner=Φυσικά πρόσωπα |
| − | |process_evidence_type=Φωτογραφίες
| |
| | |process_evidence_description=Τρεις (3) έγχρωμες φωτογραφίες διαστάσεων 4x4 εκ. | | |process_evidence_description=Τρεις (3) έγχρωμες φωτογραφίες διαστάσεων 4x4 εκ. |
| | }} | | }} |
| Γραμμή 150: |
Γραμμή 150: |
| | |process_evidence_is_under_prerequisite=Ναι | | |process_evidence_is_under_prerequisite=Ναι |
| | |process_evidence_alternative=Όχι | | |process_evidence_alternative=Όχι |
| | + | |process_evidence_type=Αποδεικτικό διεύθυνσης κατοικίας |
| | |process_evidence_submission_type=Κατάθεση από τον αιτούντα (δια ζώσης ή ταχυδρομικά) | | |process_evidence_submission_type=Κατάθεση από τον αιτούντα (δια ζώσης ή ταχυδρομικά) |
| | |process_evidence_owner=Φυσικά πρόσωπα | | |process_evidence_owner=Φυσικά πρόσωπα |
| − | |process_evidence_type=Αποδεικτικό διεύθυνσης κατοικίας
| |
| | |process_evidence_description=Αποδεικτικό διεύθυνσης κατοικίας (μόνο στην περίπτωση που δεν διαμένουν στην ίδια διεύθυνση κατοικίας με τον πολίτη της Ένωσης, με τον οποίο είναι μέλη οικογένειας). Αναφέρονται ενδεικτικά: μισθωτηρία συμβολαίων, τίτλοι ιδιοκτησίας, οι λογαριασμοί Δ.Ε.Κ.Ο./σταθερής/κινητής τηλεφωνίας, εκκαθαριστικά εφορίας ή οποιοδήποτε άλλο πρόσφορο έγγραφο στο οποίο αναγράφεται με επίσημο τρόπο η διεύθυνση κατοικίας του αιτούντα στην ελληνική επικράτεια. | | |process_evidence_description=Αποδεικτικό διεύθυνσης κατοικίας (μόνο στην περίπτωση που δεν διαμένουν στην ίδια διεύθυνση κατοικίας με τον πολίτη της Ένωσης, με τον οποίο είναι μέλη οικογένειας). Αναφέρονται ενδεικτικά: μισθωτηρία συμβολαίων, τίτλοι ιδιοκτησίας, οι λογαριασμοί Δ.Ε.Κ.Ο./σταθερής/κινητής τηλεφωνίας, εκκαθαριστικά εφορίας ή οποιοδήποτε άλλο πρόσφορο έγγραφο στο οποίο αναγράφεται με επίσημο τρόπο η διεύθυνση κατοικίας του αιτούντα στην ελληνική επικράτεια. |
| | |process_evidence_note=Το αποδεικτικό διεύθυνσης κατοικίας απαιτείται προκειμένου να διαπιστωθεί ο τόπος κατοικίας του αιτούντα και η εδαφική αρμοδιότητα της οικείας αστυνομικής Υπηρεσίας, καθώς και η ορθή αναγραφή της διεύθυνσης κατοικίας του/της αιτούντα-σας επί της χορηγηθείσας σε αυτόν-ήν βεβαίωσης εγγραφής, όπως ρητά προβλέπεται στο άρθρο 8 του Π.Δ. 106/2007. | | |process_evidence_note=Το αποδεικτικό διεύθυνσης κατοικίας απαιτείται προκειμένου να διαπιστωθεί ο τόπος κατοικίας του αιτούντα και η εδαφική αρμοδιότητα της οικείας αστυνομικής Υπηρεσίας, καθώς και η ορθή αναγραφή της διεύθυνσης κατοικίας του/της αιτούντα-σας επί της χορηγηθείσας σε αυτόν-ήν βεβαίωσης εγγραφής, όπως ρητά προβλέπεται στο άρθρο 8 του Π.Δ. 106/2007. |
| Γραμμή 160: |
Γραμμή 160: |
| | |process_evidence_is_under_prerequisite=Όχι | | |process_evidence_is_under_prerequisite=Όχι |
| | |process_evidence_alternative=Όχι | | |process_evidence_alternative=Όχι |
| | + | |process_evidence_type=Πιστοποιητικό |
| | |process_evidence_submission_type=Κατάθεση από τον αιτούντα (δια ζώσης ή ταχυδρομικά) | | |process_evidence_submission_type=Κατάθεση από τον αιτούντα (δια ζώσης ή ταχυδρομικά) |
| − | |process_evidence_type=Πιστοποιητικό
| |
| | |process_evidence_description=Επίσημο έγγραφο το οποίο πιστοποιεί την ύπαρξη δεσμού συγγένειας. | | |process_evidence_description=Επίσημο έγγραφο το οποίο πιστοποιεί την ύπαρξη δεσμού συγγένειας. |
| | |process_evidence_note=Βάσει του Κανονισμού (EE) 2016/1191, τα δημόσια έγγραφα που εκδίδονται από τις αρχές ενός κράτους μέλους σύμφωνα με το εθνικό του δίκαιο, τα οποία πρέπει να υποβληθούν στις αρχές άλλου κράτους μέλους και των οποίων πρωταρχικός σκοπός είναι να βεβαιώσουν μεταξύ ένα ή περισσότερα από τα ακόλουθα γεγονότα: α) γέννηση, β) το ότι ένα πρόσωπο βρίσκεται στη ζωή, γ) θάνατος, δ) όνομα, ε) γάμος, περιλαμβανομένων της ικανότητας για σύναψη γάμου και της οικογενειακής κατάστασης, στ) διαζύγιο, δικαστικός χωρισμός ή ακύρωση γάμου, ζ) καταχωρισμένη συμβίωση, περιλαμβανομένων της ικανότητας για σύναψη σχέσης καταχωρισμένης συμβίωσης και της κατάστασης από άποψη καταχωρισμένης συμβίωσης, η) λύση σχέσης καταχωρισμένης συμβίωσης, δικαστικός χωρισμός ή ακύρωση καταχωρισμένης συμβίωσης, θ)γονική ιδιότητα, ι)υιοθεσία, ια) κατοικία και/ή διαμονή, ιβ) ιθαγένεια και ιγ) λευκό ποινικό μητρώο απαλλάσσονται από κάθε μορφή επικύρωσης και παρόμοιας διατύπωσης (Άρθρα 2-5 του Κανονισμού). Επιπλέον, βάσει του ίδιου Κανονισμού (άρθρο 6), δεν απαιτείται μετάφραση όταν: α) το δημόσιο έγγραφο έχει συνταχθεί στην επίσημη γλώσσα του κράτους μέλους στο οποίο υποβάλλεται το έγγραφο αυτό ή, εάν το εν λόγω κράτος μέλος έχει περισσότερες από μία επίσημες γλώσσες, στην επίσημη γλώσσα ή σε μία από τις επίσημες γλώσσες του τόπου στον οποίο υποβάλλεται το έγγραφο ή σε οποιαδήποτε άλλη γλώσσα την οποία έχει δεχθεί ρητά το εν λόγω κράτος μέλος· ή β) ένα δημόσιο έγγραφο που αφορά τη γέννηση, το ότι ένα πρόσωπο βρίσκεται στη ζωή, τον θάνατο, τον γάμο (συμπεριλαμβανομένων της ικανότητας για σύναψη γάμου και της οικογενειακής κατάστασης), την καταχωρισμένη συμβίωση (συμπεριλαμβανομένων της ικανότητας για σύναψη σχέσης καταχωρισμένης συμβίωσης και της κατάστασης από άποψη καταχωρισμένης συμβίωσης), την κατοικία και/ή διαμονή, και το λευκό ποινικό μητρώο συνοδεύεται, σύμφωνα με τις προϋποθέσεις που καθορίζονται στον Κανονισμό, από πολύγλωσσο τυποποιημένο έντυπο εφόσον η αρχή στην οποία υποβάλλεται το έγγραφο κρίνει ότι οι πληροφορίες που περιέχονται στο πολύγλωσσο τυποποιημένο έντυπο επαρκούν για την επεξεργασία του δημόσιου εγγράφου. Η επικυρωμένη μετάφραση από πρόσωπο που, σύμφωνα με τη νομοθεσία κράτους μέλους, είναι εξουσιοδοτημένο να πραγματοποιεί τέτοιες μεταφράσεις είναι αποδεκτή σε όλα τα κράτη μέλη. | | |process_evidence_note=Βάσει του Κανονισμού (EE) 2016/1191, τα δημόσια έγγραφα που εκδίδονται από τις αρχές ενός κράτους μέλους σύμφωνα με το εθνικό του δίκαιο, τα οποία πρέπει να υποβληθούν στις αρχές άλλου κράτους μέλους και των οποίων πρωταρχικός σκοπός είναι να βεβαιώσουν μεταξύ ένα ή περισσότερα από τα ακόλουθα γεγονότα: α) γέννηση, β) το ότι ένα πρόσωπο βρίσκεται στη ζωή, γ) θάνατος, δ) όνομα, ε) γάμος, περιλαμβανομένων της ικανότητας για σύναψη γάμου και της οικογενειακής κατάστασης, στ) διαζύγιο, δικαστικός χωρισμός ή ακύρωση γάμου, ζ) καταχωρισμένη συμβίωση, περιλαμβανομένων της ικανότητας για σύναψη σχέσης καταχωρισμένης συμβίωσης και της κατάστασης από άποψη καταχωρισμένης συμβίωσης, η) λύση σχέσης καταχωρισμένης συμβίωσης, δικαστικός χωρισμός ή ακύρωση καταχωρισμένης συμβίωσης, θ)γονική ιδιότητα, ι)υιοθεσία, ια) κατοικία και/ή διαμονή, ιβ) ιθαγένεια και ιγ) λευκό ποινικό μητρώο απαλλάσσονται από κάθε μορφή επικύρωσης και παρόμοιας διατύπωσης (Άρθρα 2-5 του Κανονισμού). Επιπλέον, βάσει του ίδιου Κανονισμού (άρθρο 6), δεν απαιτείται μετάφραση όταν: α) το δημόσιο έγγραφο έχει συνταχθεί στην επίσημη γλώσσα του κράτους μέλους στο οποίο υποβάλλεται το έγγραφο αυτό ή, εάν το εν λόγω κράτος μέλος έχει περισσότερες από μία επίσημες γλώσσες, στην επίσημη γλώσσα ή σε μία από τις επίσημες γλώσσες του τόπου στον οποίο υποβάλλεται το έγγραφο ή σε οποιαδήποτε άλλη γλώσσα την οποία έχει δεχθεί ρητά το εν λόγω κράτος μέλος· ή β) ένα δημόσιο έγγραφο που αφορά τη γέννηση, το ότι ένα πρόσωπο βρίσκεται στη ζωή, τον θάνατο, τον γάμο (συμπεριλαμβανομένων της ικανότητας για σύναψη γάμου και της οικογενειακής κατάστασης), την καταχωρισμένη συμβίωση (συμπεριλαμβανομένων της ικανότητας για σύναψη σχέσης καταχωρισμένης συμβίωσης και της κατάστασης από άποψη καταχωρισμένης συμβίωσης), την κατοικία και/ή διαμονή, και το λευκό ποινικό μητρώο συνοδεύεται, σύμφωνα με τις προϋποθέσεις που καθορίζονται στον Κανονισμό, από πολύγλωσσο τυποποιημένο έντυπο εφόσον η αρχή στην οποία υποβάλλεται το έγγραφο κρίνει ότι οι πληροφορίες που περιέχονται στο πολύγλωσσο τυποποιημένο έντυπο επαρκούν για την επεξεργασία του δημόσιου εγγράφου. Η επικυρωμένη μετάφραση από πρόσωπο που, σύμφωνα με τη νομοθεσία κράτους μέλους, είναι εξουσιοδοτημένο να πραγματοποιεί τέτοιες μεταφράσεις είναι αποδεκτή σε όλα τα κράτη μέλη. |
| Γραμμή 171: |
Γραμμή 171: |
| | |process_evidence_alternative_of_selector=5 | | |process_evidence_alternative_of_selector=5 |
| | |process_evidence_alternative_of=5 | | |process_evidence_alternative_of=5 |
| | + | |process_evidence_type=Πιστοποιητικό |
| | |process_evidence_submission_type=Κατάθεση από τον αιτούντα (δια ζώσης ή ταχυδρομικά) | | |process_evidence_submission_type=Κατάθεση από τον αιτούντα (δια ζώσης ή ταχυδρομικά) |
| | |process_evidence_owner=Φυσικά πρόσωπα | | |process_evidence_owner=Φυσικά πρόσωπα |
| − | |process_evidence_type=Πιστοποιητικό
| |
| | |process_evidence_description=Επίσημο ή ακριβές φωτοαντίγραφο πιστοποιητικού γεννήσεως των τέκνων του πολίτη της Ενωσης και/ή του της συζύγου του, ή αντίστοιχο πιστοποιητικό ηλικίας. | | |process_evidence_description=Επίσημο ή ακριβές φωτοαντίγραφο πιστοποιητικού γεννήσεως των τέκνων του πολίτη της Ενωσης και/ή του της συζύγου του, ή αντίστοιχο πιστοποιητικό ηλικίας. |
| | |process_evidence_note=Βάσει του Κανονισμού (EE) 2016/1191, τα δημόσια έγγραφα που εκδίδονται από τις αρχές ενός κράτους μέλους σύμφωνα με το εθνικό του δίκαιο, τα οποία πρέπει να υποβληθούν στις αρχές άλλου κράτους μέλους και των οποίων πρωταρχικός σκοπός είναι να βεβαιώσουν μεταξύ ένα ή περισσότερα από τα ακόλουθα γεγονότα: α) γέννηση, β) το ότι ένα πρόσωπο βρίσκεται στη ζωή, γ) θάνατος, δ)όνομα, ε) γάμος, περιλαμβανομένων της ικανότητας για σύναψη γάμου και της οικογενειακής κατάστασης, στ)διαζύγιο, δικαστικός χωρισμός ή ακύρωση γάμου, ζ) καταχωρισμένη συμβίωση, περιλαμβανομένων της ικανότητας για σύναψη σχέσης καταχωρισμένης συμβίωσης και της κατάστασης από άποψη καταχωρισμένης συμβίωσης, η) λύση σχέσης καταχωρισμένης συμβίωσης, δικαστικός χωρισμός ή ακύρωση καταχωρισμένης συμβίωσης, θ)γονική ιδιότητα, ι)υιοθεσία, ια) κατοικία και/ή διαμονή, ιβ) ιθαγένεια και ιγ) λευκό ποινικό μητρώο απαλλάσσονται από κάθε μορφή επικύρωσης και παρόμοιας διατύπωσης (Άρθρα 2-5 του Κανονισμού). Επιπλέον, βάσει του ίδιου Κανονισμού (άρθρο 6), δεν απαιτείται μετάφραση όταν: α) το δημόσιο έγγραφο έχει συνταχθεί στην επίσημη γλώσσα του κράτους μέλους στο οποίο υποβάλλεται το έγγραφο αυτό ή, εάν το εν λόγω κράτος μέλος έχει περισσότερες από μία επίσημες γλώσσες, στην επίσημη γλώσσα ή σε μία από τις επίσημες γλώσσες του τόπου στον οποίο υποβάλλεται το έγγραφο ή σε οποιαδήποτε άλλη γλώσσα την οποία έχει δεχθεί ρητά το εν λόγω κράτος μέλος· ή β) ένα δημόσιο έγγραφο που αφορά τη γέννηση, το ότι ένα πρόσωπο βρίσκεται στη ζωή, τον θάνατο, τον γάμο (συμπεριλαμβανομένων της ικανότητας για σύναψη γάμου και της οικογενειακής κατάστασης), την καταχωρισμένη συμβίωση (συμπεριλαμβανομένων της ικανότητας για σύναψη σχέσης καταχωρισμένης συμβίωσης και της κατάστασης από άποψη καταχωρισμένης συμβίωσης), την κατοικία και/ή διαμονή, και το λευκό ποινικό μητρώο συνοδεύεται, σύμφωνα με τις προϋποθέσεις που καθορίζονται στον Κανονισμό, από πολύγλωσσο τυποποιημένο έντυπο εφόσον η αρχή στην οποία υποβάλλεται το έγγραφο κρίνει ότι οι πληροφορίες που περιέχονται στο πολύγλωσσο τυποποιημένο έντυπο επαρκούν για την επεξεργασία του δημόσιου εγγράφου. Η επικυρωμένη μετάφραση από πρόσωπο που, σύμφωνα με τη νομοθεσία κράτους μέλους, είναι εξουσιοδοτημένο να πραγματοποιεί τέτοιες μεταφράσεις είναι αποδεκτή σε όλα τα κράτη μέλη. | | |process_evidence_note=Βάσει του Κανονισμού (EE) 2016/1191, τα δημόσια έγγραφα που εκδίδονται από τις αρχές ενός κράτους μέλους σύμφωνα με το εθνικό του δίκαιο, τα οποία πρέπει να υποβληθούν στις αρχές άλλου κράτους μέλους και των οποίων πρωταρχικός σκοπός είναι να βεβαιώσουν μεταξύ ένα ή περισσότερα από τα ακόλουθα γεγονότα: α) γέννηση, β) το ότι ένα πρόσωπο βρίσκεται στη ζωή, γ) θάνατος, δ)όνομα, ε) γάμος, περιλαμβανομένων της ικανότητας για σύναψη γάμου και της οικογενειακής κατάστασης, στ)διαζύγιο, δικαστικός χωρισμός ή ακύρωση γάμου, ζ) καταχωρισμένη συμβίωση, περιλαμβανομένων της ικανότητας για σύναψη σχέσης καταχωρισμένης συμβίωσης και της κατάστασης από άποψη καταχωρισμένης συμβίωσης, η) λύση σχέσης καταχωρισμένης συμβίωσης, δικαστικός χωρισμός ή ακύρωση καταχωρισμένης συμβίωσης, θ)γονική ιδιότητα, ι)υιοθεσία, ια) κατοικία και/ή διαμονή, ιβ) ιθαγένεια και ιγ) λευκό ποινικό μητρώο απαλλάσσονται από κάθε μορφή επικύρωσης και παρόμοιας διατύπωσης (Άρθρα 2-5 του Κανονισμού). Επιπλέον, βάσει του ίδιου Κανονισμού (άρθρο 6), δεν απαιτείται μετάφραση όταν: α) το δημόσιο έγγραφο έχει συνταχθεί στην επίσημη γλώσσα του κράτους μέλους στο οποίο υποβάλλεται το έγγραφο αυτό ή, εάν το εν λόγω κράτος μέλος έχει περισσότερες από μία επίσημες γλώσσες, στην επίσημη γλώσσα ή σε μία από τις επίσημες γλώσσες του τόπου στον οποίο υποβάλλεται το έγγραφο ή σε οποιαδήποτε άλλη γλώσσα την οποία έχει δεχθεί ρητά το εν λόγω κράτος μέλος· ή β) ένα δημόσιο έγγραφο που αφορά τη γέννηση, το ότι ένα πρόσωπο βρίσκεται στη ζωή, τον θάνατο, τον γάμο (συμπεριλαμβανομένων της ικανότητας για σύναψη γάμου και της οικογενειακής κατάστασης), την καταχωρισμένη συμβίωση (συμπεριλαμβανομένων της ικανότητας για σύναψη σχέσης καταχωρισμένης συμβίωσης και της κατάστασης από άποψη καταχωρισμένης συμβίωσης), την κατοικία και/ή διαμονή, και το λευκό ποινικό μητρώο συνοδεύεται, σύμφωνα με τις προϋποθέσεις που καθορίζονται στον Κανονισμό, από πολύγλωσσο τυποποιημένο έντυπο εφόσον η αρχή στην οποία υποβάλλεται το έγγραφο κρίνει ότι οι πληροφορίες που περιέχονται στο πολύγλωσσο τυποποιημένο έντυπο επαρκούν για την επεξεργασία του δημόσιου εγγράφου. Η επικυρωμένη μετάφραση από πρόσωπο που, σύμφωνα με τη νομοθεσία κράτους μέλους, είναι εξουσιοδοτημένο να πραγματοποιεί τέτοιες μεταφράσεις είναι αποδεκτή σε όλα τα κράτη μέλη. |
| Γραμμή 182: |
Γραμμή 182: |
| | |process_evidence_prerequisite=Οικογενειακές, Οικονομικές | | |process_evidence_prerequisite=Οικογενειακές, Οικονομικές |
| | |process_evidence_alternative=Όχι | | |process_evidence_alternative=Όχι |
| | + | |process_evidence_type=Υπηρεσιακό έγγραφο |
| | |process_evidence_submission_type=Κατάθεση από τον αιτούντα (δια ζώσης ή ταχυδρομικά) | | |process_evidence_submission_type=Κατάθεση από τον αιτούντα (δια ζώσης ή ταχυδρομικά) |
| | |process_evidence_owner=Φυσικά πρόσωπα | | |process_evidence_owner=Φυσικά πρόσωπα |
| − | |process_evidence_type=Υπηρεσιακό έγγραφο
| |
| | |process_evidence_description=Έγγραφο από την αρμόδια αρχή της χώρας καταγωγής ή προέλευσης του πολίτη της Ένωσης, το οποίο πιστοποιεί ότι συντηρούνται από τον πολίτη της Ενωσης. | | |process_evidence_description=Έγγραφο από την αρμόδια αρχή της χώρας καταγωγής ή προέλευσης του πολίτη της Ένωσης, το οποίο πιστοποιεί ότι συντηρούνται από τον πολίτη της Ενωσης. |
| | |process_evidence_note=Για τα άνω των 21 ετών τέκνα του πολίτη της Ενωσης και/ή του της συζύγου του, καθώς και για τους απευθείας ανιόντες απαιτείται έγγραφο από την αρμόδια αρχή της χώρας καταγωγής ή προέλευσης, το οποίο πιστοποιεί ότι συντηρούνται από τον πολίτη της Ενωσης. | | |process_evidence_note=Για τα άνω των 21 ετών τέκνα του πολίτη της Ενωσης και/ή του της συζύγου του, καθώς και για τους απευθείας ανιόντες απαιτείται έγγραφο από την αρμόδια αρχή της χώρας καταγωγής ή προέλευσης, το οποίο πιστοποιεί ότι συντηρούνται από τον πολίτη της Ενωσης. |
| Γραμμή 192: |
Γραμμή 192: |
| | |process_evidence_is_under_prerequisite=Ναι | | |process_evidence_is_under_prerequisite=Ναι |
| | |process_evidence_alternative=Όχι | | |process_evidence_alternative=Όχι |
| | + | |process_evidence_type=Άλλο |
| | |process_evidence_submission_type=Κατάθεση από τον αιτούντα (δια ζώσης ή ταχυδρομικά) | | |process_evidence_submission_type=Κατάθεση από τον αιτούντα (δια ζώσης ή ταχυδρομικά) |
| | |process_evidence_owner=Φυσικά πρόσωπα | | |process_evidence_owner=Φυσικά πρόσωπα |
| − | |process_evidence_type=Άλλο
| |
| | |process_evidence_description=Έγγραφο από την αρμόδια αρχή της χώρας καταγωγής ή προέλευσης, το οποίο πιστοποιεί ότι ζούσαν υπό τη στέγη του στη χώρα προέλευσης ή στοιχεία που αποδεικνύουν την ύπαρξη σοβαρών λόγων υγείας, που καθιστούν απολύτως αναγκαία την προσωπική φροντίδα του μέλους της οικογένειας από τον πολίτη της Ενωσης. | | |process_evidence_description=Έγγραφο από την αρμόδια αρχή της χώρας καταγωγής ή προέλευσης, το οποίο πιστοποιεί ότι ζούσαν υπό τη στέγη του στη χώρα προέλευσης ή στοιχεία που αποδεικνύουν την ύπαρξη σοβαρών λόγων υγείας, που καθιστούν απολύτως αναγκαία την προσωπική φροντίδα του μέλους της οικογένειας από τον πολίτη της Ενωσης. |
| | |process_evidence_note=Για τα μέλη της οικογένειας του πολίτη της Ενωσης, που εμπίπτουν στις διατάξεις του άρθρου 3 παρ. 2 περίπτωση (α) του Π.Δ. 106/2007, έγγραφο από την αρμόδια αρχή της χώρας καταγωγής ή προέλευσης, το οποίο πιστοποιεί ότι ζούσαν υπό τη στέγη του στη χώρα προέλευσης ή στοιχεία που αποδεικνύουν την ύπαρξη σοβαρών λόγων υγείας, που καθιστούν απολύτως αναγκαία την προσωπική φροντίδα του μέλους της οικογένειας από τον πολίτη της Ενωσης. | | |process_evidence_note=Για τα μέλη της οικογένειας του πολίτη της Ενωσης, που εμπίπτουν στις διατάξεις του άρθρου 3 παρ. 2 περίπτωση (α) του Π.Δ. 106/2007, έγγραφο από την αρμόδια αρχή της χώρας καταγωγής ή προέλευσης, το οποίο πιστοποιεί ότι ζούσαν υπό τη στέγη του στη χώρα προέλευσης ή στοιχεία που αποδεικνύουν την ύπαρξη σοβαρών λόγων υγείας, που καθιστούν απολύτως αναγκαία την προσωπική φροντίδα του μέλους της οικογένειας από τον πολίτη της Ενωσης. |
| Γραμμή 204: |
Γραμμή 204: |
| | |process_evidence_alternative_of_selector=5 | | |process_evidence_alternative_of_selector=5 |
| | |process_evidence_alternative_of=5 | | |process_evidence_alternative_of=5 |
| | + | |process_evidence_type=Άλλο |
| | |process_evidence_submission_type=Κατάθεση από τον αιτούντα (δια ζώσης ή ταχυδρομικά) | | |process_evidence_submission_type=Κατάθεση από τον αιτούντα (δια ζώσης ή ταχυδρομικά) |
| − | |process_evidence_type=Άλλο
| |
| | |process_evidence_description=Έγγραφη απόδειξη για την ύπαρξη σταθερής σχέσης με τον πολίτη της Ενωσης. | | |process_evidence_description=Έγγραφη απόδειξη για την ύπαρξη σταθερής σχέσης με τον πολίτη της Ενωσης. |
| | |process_evidence_note=Έγγραφη απόδειξη για την ύπαρξη σταθερής σχέσης με τον πολίτη της Ενωσης, στις περιπτώσεις που εμπίπτουν στο άρθρο 3 παρ. 2 στοιχείο (β) του Π.Δ. 106/2007. | | |process_evidence_note=Έγγραφη απόδειξη για την ύπαρξη σταθερής σχέσης με τον πολίτη της Ενωσης, στις περιπτώσεις που εμπίπτουν στο άρθρο 3 παρ. 2 στοιχείο (β) του Π.Δ. 106/2007. |
| Γραμμή 214: |
Γραμμή 214: |
| | |process_evidence_prerequisite=Διοικητικές | | |process_evidence_prerequisite=Διοικητικές |
| | |process_evidence_alternative=Όχι | | |process_evidence_alternative=Όχι |
| | + | |process_evidence_type=Βεβαίωση |
| | |process_evidence_submission_type=Κατάθεση από τον αιτούντα (δια ζώσης ή ταχυδρομικά) | | |process_evidence_submission_type=Κατάθεση από τον αιτούντα (δια ζώσης ή ταχυδρομικά) |
| − | |process_evidence_type=Βεβαίωση
| |
| | |process_evidence_description=Φωτοαντίγραφο της βεβαίωσης εγγραφής του πολίτη της Ένωσης που συνοδεύουν ή έρχονται να συναντήσουν. | | |process_evidence_description=Φωτοαντίγραφο της βεβαίωσης εγγραφής του πολίτη της Ένωσης που συνοδεύουν ή έρχονται να συναντήσουν. |
| | |process_evidence_note=Η προσκόμιση του δικαιολογητικού αυτού πραγματοποιείται με την προϋπόθεση ότι ο πολίτης της Ένωσης, που συνοδεύουν ή έρχονται να συναντήσουν, έχει χορηγηθεί σχετική βεβαίωση εγγραφής. | | |process_evidence_note=Η προσκόμιση του δικαιολογητικού αυτού πραγματοποιείται με την προϋπόθεση ότι ο πολίτης της Ένωσης, που συνοδεύουν ή έρχονται να συναντήσουν, έχει χορηγηθεί σχετική βεβαίωση εγγραφής. |